<< Ecclesiastes 5:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    When you make a vow to God, do not be late in paying it; for He takes no delight in fools. Pay what you vow!
  • 新标点和合本
    你向神许愿,偿还不可迟延,因他不喜悦愚昧人,所以你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(上帝版)
    你向上帝许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 和合本2010(神版)
    你向神许愿,还愿不可迟延,因他不喜欢愚昧人,你许的愿应当偿还。
  • 当代译本
    你向上帝许愿,不可迟迟不还,因为祂不喜欢这样的愚人。要还所许的愿。
  • 圣经新译本
    你向神许了愿,就不可迟迟不还,因为他不喜悦愚昧人;所许的愿必须偿还。
  • 中文标准译本
    你向神许了愿,偿还不可迟延,因为神不喜欢愚昧人;你所许的愿应当偿还。
  • 新標點和合本
    你向神許願,償還不可遲延,因他不喜悅愚昧人,所以你許的願應當償還。
  • 和合本2010(上帝版)
    你向上帝許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 和合本2010(神版)
    你向神許願,還願不可遲延,因他不喜歡愚昧人,你許的願應當償還。
  • 當代譯本
    你向上帝許願,不可遲遲不還,因為祂不喜歡這樣的愚人。要還所許的願。
  • 聖經新譯本
    你向神許了願,就不可遲遲不還,因為他不喜悅愚昧人;所許的願必須償還。
  • 呂振中譯本
    你向上帝許了願,償還不可遲延;因為他不喜悅愚頑人;所以你許的願、你總要還。
  • 中文標準譯本
    你向神許了願,償還不可遲延,因為神不喜歡愚昧人;你所許的願應當償還。
  • 文理和合譯本
    許願於上帝、宜償之勿緩、蓋彼不悅愚者、所許者必償之、
  • 文理委辦譯本
    愚魯者流、上帝所不悅、凡指上帝而發願、當償勿緩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    許願不償、寧勿許願、
  • New International Version
    When you make a vow to God, do not delay to fulfill it. He has no pleasure in fools; fulfill your vow.
  • New International Reader's Version
    When you make a promise to God, don’t wait too long to carry it out. He isn’t pleased with foolish people. So do what you have promised.
  • English Standard Version
    When you vow a vow to God, do not delay paying it, for he has no pleasure in fools. Pay what you vow.
  • New Living Translation
    When you make a promise to God, don’t delay in following through, for God takes no pleasure in fools. Keep all the promises you make to him.
  • Christian Standard Bible
    When you make a vow to God, don’t delay fulfilling it, because he does not delight in fools. Fulfill what you vow.
  • New King James Version
    When you make a vow to God, do not delay to pay it; For He has no pleasure in fools. Pay what you have vowed—
  • American Standard Version
    When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for he hath no pleasure in fools: pay that which thou vowest.
  • Holman Christian Standard Bible
    When you make a vow to God, don’t delay fulfilling it, because He does not delight in fools. Fulfill what you vow.
  • King James Version
    When thou vowest a vow unto God, defer not to pay it; for[ he hath] no pleasure in fools: pay that which thou hast vowed.
  • New English Translation
    When you make a vow to God, do not delay in paying it. For God takes no pleasure in fools: Pay what you vow!
  • World English Bible
    When you vow a vow to God, don’t defer to pay it; for he has no pleasure in fools. Pay that which you vow.

交叉引用

  • Numbers 30:2
    If a man makes a vow to the Lord, or takes an oath to put himself under a binding obligation, he shall not break his word; he shall act in accordance with everything that comes out of his mouth.
  • Psalms 66:13-14
    I shall come into Your house with burnt offerings; I shall pay You my vows,Which my lips uttered And my mouth spoke when I was in distress.
  • Psalms 76:11
    Make vows to the Lord your God and fulfill them; All who are around Him are to bring gifts to Him who is to be feared.
  • Matthew 5:33
    “ Again, you have heard that the ancients were told,‘ You shall not make false vows, but shall fulfill your vows to the Lord.’
  • Psalms 50:14
    Offer God a sacrifice of thanksgiving And pay your vows to the Most High;
  • Psalms 147:10-11
    He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His faithfulness.
  • Deuteronomy 23:21-23
    “ When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it, for the Lord your God will certainly require it of you, and it will be a sin for you.However, if you refrain from making vows, it will not be a sin for you.You shall be careful and perform what goes out of your lips, since in fact you have vowed a voluntary offering to the Lord your God, whatever you have promised.
  • Psalms 119:106
    I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous judgments.
  • Psalms 116:16-18
    O Lord, I surely am Your slave, I am Your slave, the son of Your female slave, You have unfastened my restraints.I will offer You a sacrifice of thanksgiving, And call upon the name of the Lord.I will pay my vows to the Lord, May it be in the presence of all His people,
  • Genesis 35:3
    and let’s arise and go up to Bethel, and I will make an altar there to God, who answered me on the day of my distress and has been with me wherever I have gone.”
  • Psalms 116:14
    I will pay my vows to the Lord; May it be in the presence of all His people!
  • Genesis 28:20
    Jacob also made a vow, saying,“ If God will be with me and will keep me on this journey that I take, and give me food to eat and garments to wear,
  • Jonah 2:9
    But I will sacrifice to You With a voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord.”
  • Malachi 1:10
    “ If only there were one among you who would shut the gates, so that you would not kindle fire on My altar for nothing! I am not pleased with you,” says the Lord of armies,“ nor will I accept an offering from your hand.
  • Hebrews 10:6
    You have not taken pleasure in whole burnt offerings and offerings for sin.
  • Genesis 35:1
    Then God said to Jacob,“ Arise, go up to Bethel and live there, and make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.”
  • Isaiah 19:21
    So the Lord will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the Lord on that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the Lord and perform it.