<< Ecclesiastes 5:2 >>

本节经文

  • New English Translation
    Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
  • 新标点和合本
    你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在上帝面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为上帝在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 和合本2010(神版-简体)
    在神面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 当代译本
    在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。
  • 圣经新译本
    在神面前不可冒失开口,心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 中文标准译本
    在神面前不要冒失开口,也不要心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你要少言寡语。
  • 新標點和合本
    你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在神面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 當代譯本
    在上帝面前不要冒失開口,不可急於發言,因為祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡語。
  • 聖經新譯本
    在神面前不可冒失開口,心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你的言語要寡少。(本節在《馬索拉文本》為5:1)
  • 呂振中譯本
    你在上帝面前不可隨隨便便開口,你的心也不可急於發言;因為上帝在天上,而你在下地,故此你的話總要少。
  • 中文標準譯本
    在神面前不要冒失開口,也不要心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你要少言寡語。
  • 文理和合譯本
    爾於上帝前、勿造次啟口、勿心急出言、緣上帝在天、爾在地、故宜寡言、
  • 文理委辦譯本
    勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    慮多夢幻生、言多愚詞愚詞原文作愚者之聲出、
  • New International Version
    Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New International Reader's Version
    Don’t be too quick to speak. Don’t be in a hurry to say anything to God. God is in heaven. You are on earth. So use only a few words when you speak.
  • English Standard Version
    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • New Living Translation
    Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New American Standard Bible
    Do not be quick with your mouth or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few.
  • New King James Version
    Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • American Standard Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • King James Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter[ any] thing before God: for God[ is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • World English Bible
    Don’t be rash with your mouth, and don’t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

交叉引用

  • Matthew 6:7
    When you pray, do not babble repetitiously like the Gentiles, because they think that by their many words they will be heard.
  • Proverbs 10:19
    When words abound, transgression is inevitable, but the one who restrains his words is wise.
  • Isaiah 55:9
    for just as the sky is higher than the earth, so my deeds are superior to your deeds and my plans superior to your plans.
  • Matthew 6:9
    So pray this way: Our Father in heaven, may your name be honored,
  • James 3:2
    For we all stumble in many ways. If someone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, able to control the entire body as well.
  • Proverbs 20:25
    It is a snare for a person to rashly cry,“ Holy!” and only afterward to consider what he has vowed.
  • Genesis 18:32
    Finally Abraham said,“ May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?” He replied,“ I will not destroy it for the sake of the ten.”
  • Psalms 115:3
    Our God is in heaven! He does whatever he pleases!
  • Ecclesiastes 5:7
    Just as there is futility in many dreams, so also in many words. Therefore, fear God!
  • Numbers 30:2-5
    If a man makes a vow to the LORD or takes an oath of binding obligation on himself, he must not break his word, but must do whatever he has promised.“ If a young woman who is still living in her father’s house makes a vow to the LORD or places herself under an obligation,and her father hears of her vow or the obligation to which she has pledged herself, and her father remains silent about her, then all her vows will stand, and every obligation to which she has pledged herself will stand.But if her father overrules her when he hears about it, then none of her vows or her obligations which she has pledged for herself will stand. And the LORD will release her from it, because her father overruled her.
  • Genesis 18:27
    Then Abraham asked,“ Since I have undertaken to speak to the Lord( although I am but dust and ashes),
  • Genesis 18:30
    Then Abraham said,“ May the Lord not be angry so that I may speak! What if thirty are found there?” He replied,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • Mark 6:23
    He swore to her,“ Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”
  • 1 Samuel 14 24-1 Samuel 14 45
    Now the men of Israel were hard pressed that day, for Saul had made the army agree to this oath:“ Cursed be the man who eats food before evening! I will get my vengeance on my enemies!” So no one in the army ate anything.Now the whole army entered the forest and there was honey on the ground.When the army entered the forest, they saw the honey flowing, but no one ate any of it, for the army was afraid of the oath.But Jonathan had not heard about the oath his father had made the army take. He extended the end of his staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb. When he ate it, his eyes gleamed.Then someone from the army informed him,“ Your father put the army under a strict oath saying,‘ Cursed be the man who eats food today!’ That is why the army is tired.”Then Jonathan said,“ My father has caused trouble for the land. See how my eyes gleamed when I tasted just a little of this honey.Certainly if the army had eaten some of the enemies’ provisions that they came across today, would not the slaughter of the Philistines have been even greater?”On that day the army struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, and they became very tired.So the army rushed greedily on the plunder, confiscating sheep, cattle, and calves. They slaughtered them right on the ground, and the army ate them blood and all.Now it was reported to Saul,“ Look, the army is sinning against the LORD by eating even the blood.” He said,“ All of you have broken the covenant! Roll a large stone over here to me.”Then Saul said,“ Scatter out among the army and say to them,‘ Each of you bring to me your ox and sheep and slaughter them in this spot and eat. But don’t sin against the LORD by eating the blood.” So that night each one brought his ox and slaughtered it there.Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.Saul said,“ Let’s go down after the Philistines at night; we will rout them until the break of day. We won’t leave any of them alive!” They replied,“ Do whatever seems best to you.” But the priest said,“ Let’s approach God here.”So Saul asked God,“ Should I go down after the Philistines? Will you deliver them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.Then Saul said,“ All you leaders of the army come here. Find out how this sin occurred today.For as surely as the LORD, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.Then he said to all Israel,“ You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” The army replied to Saul,“ Do whatever you think is best.”Then Saul said,“ O LORD God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O LORD God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Israel, respond with Thummim.” Then Jonathan and Saul were indicated by lot, while the army was exonerated.Then Saul said,“ Cast the lot between me and my son Jonathan!” Jonathan was indicated by lot.So Saul said to Jonathan,“ Tell me what you have done.” Jonathan told him,“ I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!”Saul said,“ God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!”But the army said to Saul,“ Should Jonathan, who won this great victory in Israel, die? May it never be! As surely as the LORD lives, not a single hair of his head will fall to the ground! For it is with the help of God that he has acted today.” So the army rescued Jonathan from death.
  • Genesis 28:22
    Then this stone that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely give you back a tenth of everything you give me.”
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made a vow, saying,“ If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food to eat and clothing to wear,
  • Judges 11:30
    Jephthah made a vow to the LORD, saying,“ If you really do hand the Ammonites over to me,
  • Ecclesiastes 5:3
    Just as dreams come when there are many cares, so the rash vow of a fool occurs when there are many words.