<< Ecclesiastes 5:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • 新标点和合本
    你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上帝面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为上帝在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 和合本2010(神版)
    在神面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 当代译本
    在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。
  • 圣经新译本
    在神面前不可冒失开口,心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 中文标准译本
    在神面前不要冒失开口,也不要心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你要少言寡语。
  • 新標點和合本
    你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 和合本2010(神版)
    在神面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 當代譯本
    在上帝面前不要冒失開口,不可急於發言,因為祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡語。
  • 聖經新譯本
    在神面前不可冒失開口,心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你的言語要寡少。(本節在《馬索拉文本》為5:1)
  • 呂振中譯本
    你在上帝面前不可隨隨便便開口,你的心也不可急於發言;因為上帝在天上,而你在下地,故此你的話總要少。
  • 中文標準譯本
    在神面前不要冒失開口,也不要心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你要少言寡語。
  • 文理和合譯本
    爾於上帝前、勿造次啟口、勿心急出言、緣上帝在天、爾在地、故宜寡言、
  • 文理委辦譯本
    勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    慮多夢幻生、言多愚詞愚詞原文作愚者之聲出、
  • New International Version
    Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New International Reader's Version
    Don’t be too quick to speak. Don’t be in a hurry to say anything to God. God is in heaven. You are on earth. So use only a few words when you speak.
  • New Living Translation
    Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New American Standard Bible
    Do not be quick with your mouth or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few.
  • New King James Version
    Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • American Standard Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • King James Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter[ any] thing before God: for God[ is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • New English Translation
    Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
  • World English Bible
    Don’t be rash with your mouth, and don’t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

交叉引用

  • Matthew 6:7
    “ And when you pray, do not heap up empty phrases as the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.
  • Proverbs 10:19
    When words are many, transgression is not lacking, but whoever restrains his lips is prudent.
  • Isaiah 55:9
    For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways and my thoughts than your thoughts.
  • Matthew 6:9
    Pray then like this:“ Our Father in heaven, hallowed be your name.
  • James 3:2
    For we all stumble in many ways. And if anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able also to bridle his whole body.
  • Proverbs 20:25
    It is a snare to say rashly,“ It is holy,” and to reflect only after making vows.
  • Genesis 18:32
    Then he said,“ Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered,“ For the sake of ten I will not destroy it.”
  • Psalms 115:3
    Our God is in the heavens; he does all that he pleases.
  • Ecclesiastes 5:7
    For when dreams increase and words grow many, there is vanity; but God is the one you must fear.
  • Numbers 30:2-5
    If a man vows a vow to the Lord, or swears an oath to bind himself by a pledge, he shall not break his word. He shall do according to all that proceeds out of his mouth.“ If a woman vows a vow to the Lord and binds herself by a pledge, while within her father’s house in her youth,and her father hears of her vow and of her pledge by which she has bound herself and says nothing to her, then all her vows shall stand, and every pledge by which she has bound herself shall stand.But if her father opposes her on the day that he hears of it, no vow of hers, no pledge by which she has bound herself shall stand. And the Lord will forgive her, because her father opposed her.
  • Genesis 18:27
    Abraham answered and said,“ Behold, I have undertaken to speak to the Lord, I who am but dust and ashes.
  • Genesis 18:30
    Then he said,“ Oh let not the Lord be angry, and I will speak. Suppose thirty are found there.” He answered,“ I will not do it, if I find thirty there.”
  • Mark 6:23
    And he vowed to her,“ Whatever you ask me, I will give you, up to half of my kingdom.”
  • 1 Samuel 14 24-1 Samuel 14 45
    And the men of Israel had been hard pressed that day, so Saul had laid an oath on the people, saying,“ Cursed be the man who eats food until it is evening and I am avenged on my enemies.” So none of the people had tasted food.Now when all the people came to the forest, behold, there was honey on the ground.And when the people entered the forest, behold, the honey was dropping, but no one put his hand to his mouth, for the people feared the oath.But Jonathan had not heard his father charge the people with the oath, so he put out the tip of the staff that was in his hand and dipped it in the honeycomb and put his hand to his mouth, and his eyes became bright.Then one of the people said,“ Your father strictly charged the people with an oath, saying,‘ Cursed be the man who eats food this day.’” And the people were faint.Then Jonathan said,“ My father has troubled the land. See how my eyes have become bright because I tasted a little of this honey.How much better if the people had eaten freely today of the spoil of their enemies that they found. For now the defeat among the Philistines has not been great.”They struck down the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint.The people pounced on the spoil and took sheep and oxen and calves and slaughtered them on the ground. And the people ate them with the blood.Then they told Saul,“ Behold, the people are sinning against the Lord by eating with the blood.” And he said,“ You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”And Saul said,“ Disperse yourselves among the people and say to them,‘ Let every man bring his ox or his sheep and slaughter them here and eat, and do not sin against the Lord by eating with the blood.’” So every one of the people brought his ox with him that night and they slaughtered them there.And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar that he built to the Lord.Then Saul said,“ Let us go down after the Philistines by night and plunder them until the morning light; let us not leave a man of them.” And they said,“ Do whatever seems good to you.” But the priest said,“ Let us draw near to God here.”And Saul inquired of God,“ Shall I go down after the Philistines? Will you give them into the hand of Israel?” But he did not answer him that day.And Saul said,“ Come here, all you leaders of the people, and know and see how this sin has arisen today.For as the Lord lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.Then he said to all Israel,“ You shall be on one side, and I and Jonathan my son will be on the other side.” And the people said to Saul,“ Do what seems good to you.”Therefore Saul said,“ O Lord God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O Lord, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in your people Israel, give Thummim.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.Then Saul said,“ Cast the lot between me and my son Jonathan.” And Jonathan was taken.Then Saul said to Jonathan,“ Tell me what you have done.” And Jonathan told him,“ I tasted a little honey with the tip of the staff that was in my hand. Here I am; I will die.”And Saul said,“ God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”Then the people said to Saul,“ Shall Jonathan die, who has worked this great salvation in Israel? Far from it! As the Lord lives, there shall not one hair of his head fall to the ground, for he has worked with God this day.” So the people ransomed Jonathan, so that he did not die.
  • Genesis 28:22
    and this stone, which I have set up for a pillar, shall be God’s house. And of all that you give me I will give a full tenth to you.”
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made a vow, saying,“ If God will be with me and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat and clothing to wear,
  • Judges 11:30
    And Jephthah made a vow to the Lord and said,“ If you will give the Ammonites into my hand,
  • Ecclesiastes 5:3
    For a dream comes with much business, and a fool’s voice with many words.