<< Ecclesiastes 5:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • 新标点和合本
    你在神面前不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地下,所以你的言语要寡少。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上帝面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为上帝在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 和合本2010(神版)
    在神面前你不可冒失开口,也不可心急发言;因为神在天上,你在地上,所以你的话语要少。
  • 当代译本
    在上帝面前不要冒失开口,不可急于发言,因为祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡语。
  • 圣经新译本
    在神面前不可冒失开口,心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你的言语要寡少。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 中文标准译本
    在神面前不要冒失开口,也不要心急发言,因为神在天上,你在地上,所以你要少言寡语。
  • 新標點和合本
    你在神面前不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地下,所以你的言語要寡少。
  • 和合本2010(上帝版)
    在上帝面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為上帝在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 和合本2010(神版)
    在神面前你不可冒失開口,也不可心急發言;因為神在天上,你在地上,所以你的話語要少。
  • 當代譯本
    在上帝面前不要冒失開口,不可急於發言,因為祂在天上,你在地上。所以,你要少言寡語。
  • 聖經新譯本
    在神面前不可冒失開口,心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你的言語要寡少。(本節在《馬索拉文本》為5:1)
  • 呂振中譯本
    你在上帝面前不可隨隨便便開口,你的心也不可急於發言;因為上帝在天上,而你在下地,故此你的話總要少。
  • 中文標準譯本
    在神面前不要冒失開口,也不要心急發言,因為神在天上,你在地上,所以你要少言寡語。
  • 文理和合譯本
    爾於上帝前、勿造次啟口、勿心急出言、緣上帝在天、爾在地、故宜寡言、
  • 文理委辦譯本
    勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    慮多夢幻生、言多愚詞愚詞原文作愚者之聲出、
  • New International Version
    Do not be quick with your mouth, do not be hasty in your heart to utter anything before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • New International Reader's Version
    Don’t be too quick to speak. Don’t be in a hurry to say anything to God. God is in heaven. You are on earth. So use only a few words when you speak.
  • English Standard Version
    Be not rash with your mouth, nor let your heart be hasty to utter a word before God, for God is in heaven and you are on earth. Therefore let your words be few.
  • New Living Translation
    Don’t make rash promises, and don’t be hasty in bringing matters before God. After all, God is in heaven, and you are here on earth. So let your words be few.
  • New American Standard Bible
    Do not be quick with your mouth or impulsive in thought to bring up a matter in the presence of God. For God is in heaven and you are on the earth; therefore let your words be few.
  • New King James Version
    Do not be rash with your mouth, And let not your heart utter anything hastily before God. For God is in heaven, and you on earth; Therefore let your words be few.
  • American Standard Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thy heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do not be hasty to speak, and do not be impulsive to make a speech before God. God is in heaven and you are on earth, so let your words be few.
  • King James Version
    Be not rash with thy mouth, and let not thine heart be hasty to utter[ any] thing before God: for God[ is] in heaven, and thou upon earth: therefore let thy words be few.
  • New English Translation
    Do not be rash with your mouth or hasty in your heart to bring up a matter before God, for God is in heaven and you are on earth! Therefore, let your words be few.
  • World English Bible
    Don’t be rash with your mouth, and don’t let your heart be hasty to utter anything before God; for God is in heaven, and you on earth. Therefore let your words be few.

交叉引用

  • Matthew 6:7
    When you pray, don’t babble like the Gentiles, since they imagine they’ll be heard for their many words.
  • Proverbs 10:19
    When there are many words, sin is unavoidable, but the one who controls his lips is prudent.
  • Isaiah 55:9
    “ For as heaven is higher than earth, so my ways are higher than your ways, and my thoughts than your thoughts.
  • Matthew 6:9
    “ Therefore, you should pray like this: Our Father in heaven, your name be honored as holy.
  • James 3:2
    For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is mature, able also to control the whole body.
  • Proverbs 20:25
    It is a trap for anyone to dedicate something rashly and later to reconsider his vows.
  • Genesis 18:32
    Then he said,“ Let my lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose ten are found there?” He answered,“ I will not destroy it on account of ten.”
  • Psalms 115:3
    Our God is in heaven and does whatever he pleases.
  • Ecclesiastes 5:7
    For many dreams bring futility; so do many words. Therefore, fear God.
  • Numbers 30:2-5
    When a man makes a vow to the LORD or swears an oath to put himself under an obligation, he must not break his word; he must do whatever he has promised.“ When a woman in her father’s house during her youth makes a vow to the LORD or puts herself under an obligation,and her father hears about her vow or the obligation she put herself under, and he says nothing to her, all her vows and every obligation she put herself under are binding.But if her father prohibits her on the day he hears about it, none of her vows and none of the obligations she put herself under are binding. The LORD will release her because her father has prohibited her.
  • Genesis 18:27
    Then Abraham answered,“ Since I have ventured to speak to my lord— even though I am dust and ashes—
  • Genesis 18:30
    Then he said,“ Let my lord not be angry, and I will speak further. Suppose thirty are found there?” He answered,“ I will not do it if I find thirty there.”
  • Mark 6:23
    He promised her with an oath:“ Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.”
  • 1 Samuel 14 24-1 Samuel 14 45
    and the men of Israel were worn out that day, for Saul had placed the troops under an oath:“ The man who eats food before evening, before I have taken vengeance on my enemies is cursed.” So none of the troops tasted any food.Everyone went into the forest, and there was honey on the ground.When the troops entered the forest, they saw the flow of honey, but none of them ate any of it because they feared the oath.However, Jonathan had not heard his father make the troops swear the oath. He reached out with the end of the staff he was carrying and dipped it into the honeycomb. When he ate the honey, he had renewed energy.Then one of the troops said,“ Your father made the troops solemnly swear,‘ The man who eats food today is cursed,’ and the troops are exhausted.”Jonathan replied,“ My father has brought trouble to the land. Just look at how I have renewed energy because I tasted a little of this honey.How much better if the troops had eaten freely today from the plunder they took from their enemies! Then the slaughter of the Philistines would have been much greater.”The Israelites struck down the Philistines that day from Michmash all the way to Aijalon. Since the Israelites were completely exhausted,they rushed to the plunder, took sheep, goats, cattle, and calves, slaughtered them on the ground, and ate meat with the blood still in it.Some reported to Saul,“ Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said,“ You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”He then said,“ Go among the troops and say to them,‘ Let each man bring me his ox or his sheep. Do the slaughtering here and then you can eat. Don’t sin against the LORD by eating meat with the blood in it.’” So every one of the troops brought his ox that night and slaughtered it there.Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.Saul said,“ Let’s go down after the Philistines tonight and plunder them until morning. Don’t let even one remain!”“ Do whatever you want,” the troops replied. But the priest said,“ Let’s approach God here.”So Saul inquired of God,“ Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel?” But God did not answer him that day.Saul said,“ All you leaders of the troops, come here. Let’s investigate how this sin has occurred today.As surely as the LORD lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.So he said to all Israel,“ You will be on one side, and I and my son Jonathan will be on the other side.” And the troops replied,“ Do whatever you want.”So Saul said to the LORD,“ God of Israel, why have you not answered your servant today? If the unrighteousness is in me or in my son Jonathan, LORD God of Israel, give Urim; but if the fault is in your people Israel, give Thummim.” Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared of the charge.Then Saul said,“ Cast the lot between me and my son Jonathan,” and Jonathan was selected.Saul commanded him,“ Tell me what you did.” Jonathan told him,“ I tasted a little honey with the end of the staff I was carrying. I am ready to die!”Saul declared to him,“ May God punish me and do so severely if you do not die, Jonathan!”But the people said to Saul,“ Must Jonathan die? He accomplished such a great deliverance for Israel! No, as the LORD lives, not a hair of his head will fall to the ground, for he worked with God’s help today.” So the people redeemed Jonathan, and he did not die.
  • Genesis 28:22
    This stone that I have set up as a marker will be God’s house, and I will give to you a tenth of all that you give me.”
  • Genesis 28:20
    Then Jacob made a vow:“ If God will be with me and watch over me during this journey I’m making, if he provides me with food to eat and clothing to wear,
  • Judges 11:30
    Jephthah made this vow to the LORD:“ If you in fact hand over the Ammonites to me,
  • Ecclesiastes 5:3
    Just as dreams accompany much labor, so also a fool’s voice comes with many words.