主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
传道书 4:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。
新标点和合本
这人是从监牢中出来作王,在他国中,生来原是贫穷的。
和合本2010(上帝版-简体)
那人从监牢里出来作王,在国中原是出身贫寒。
当代译本
虽然这青年在本国出身贫寒,却能从囚犯成为君王。
圣经新译本
虽然他是从监狱出来,在自己的国中,又是出身贫寒,却起来作王。
中文标准译本
虽然这年轻人在自己的国中出身贫寒,他从监牢中出来却作了王。
新標點和合本
這人是從監牢中出來作王,在他國中,生來原是貧窮的。
和合本2010(上帝版-繁體)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
和合本2010(神版-繁體)
那人從監牢裏出來作王,在國中原是出身貧寒。
當代譯本
雖然這青年在本國出身貧寒,卻能從囚犯成為君王。
聖經新譯本
雖然他是從監獄出來,在自己的國中,又是出身貧寒,卻起來作王。
中文標準譯本
雖然這年輕人在自己的國中出身貧寒,他從監牢中出來卻作了王。
文理和合譯本
蓋少者在其國生而貧乏、出獄而為王焉、
文理委辦譯本
有始而幽囚、後治國家者、有始為君王、後作窮民者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋彼出獄而為王、今雖得國、生時則貧也、或作彼出自獄中為王此雖生時為王後反為貧民
New International Version
The youth may have come from prison to the kingship, or he may have been born in poverty within his kingdom.
New International Reader's Version
The young man might have come from prison to become king. Or he might have been born poor within the kingdom but still became king.
English Standard Version
For he went from prison to the throne, though in his own kingdom he had been born poor.
New Living Translation
Such a youth could rise from poverty and succeed. He might even become king, though he has been in prison.
Christian Standard Bible
For he came from prison to be king, even though he was born poor in his kingdom.
New American Standard Bible
for he has come out of prison to become king, even though he was born poor in his kingdom.
New King James Version
For he comes out of prison to be king, Although he was born poor in his kingdom.
American Standard Version
For out of prison he came forth to be king; yea, even in his kingdom he was born poor.
King James Version
For out of prison he cometh to reign; whereas also[ he that is] born in his kingdom becometh poor.
New English Translation
For he came out of prison to become king, even though he had been born poor in what would become his kingdom.
World English Bible
For out of prison he came out to be king; yes, even in his kingdom he was born poor.
交叉引用
创世记 41:14
于是法老派人去召约瑟,他们就急忙把他从牢里提出来。他就剃头刮脸,换衣服,进到法老面前。
约伯记 5:11
他将卑微的人安置在高处,将哀痛的人举到稳妥之地。
诗篇 113:7-8
他从灰尘里抬举贫寒的人,从粪堆中提拔贫穷的人,使他们与贵族同坐,与本国的贵族同坐。
列王纪下 24:1-2
约雅敬的日子,巴比伦王尼布甲尼撒上来;约雅敬服事他三年,以后又背叛他。耶和华派迦勒底、亚兰、摩押和亚扪人的军队来攻击约雅敬;耶和华派他们来攻击犹大,要毁灭它,正如耶和华藉他仆人众先知所说的话。
列王纪下 25:7
他们在西底家眼前杀了他的儿女,挖了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去。
列王纪下 25:27-30
巴比伦王以未‧米罗达作王的元年,就是犹大王约雅斤被掳后三十七年,十二月二十七日,他使犹大王约雅斤抬起头来,提他出监,对他说好话,使他的位高过与他一同被掳在巴比伦众王的位;又给他脱了囚服,使他终身常在巴比伦王面前吃饭。王赐给他日常需用的食物,每日一份,终身都是这样。
列王纪下 24:6
约雅敬与他祖先同睡,他儿子约雅斤接续他作王。
创世记 41:33-44
现在,请法老选一个聪明又有智慧的人,委派他治理埃及地。请法老这样做,委派官员治理这地,在七个丰年的期间,征收埃及地出产的五分之一,叫他们聚集未来丰年一切的粮食,积存五谷归在法老的手下作粮食,储藏在各城里。这粮食可以为这地作储备,为了埃及地要来的七个荒年,免得这地被饥荒所灭。”这事在法老和他众臣仆眼中都觉得好。法老对臣仆说:“像这样的人,有神的灵在他里面,我们岂能找得着呢?”法老对约瑟说:“神既指示你这一切事,就没有人像你这样聪明又有智慧。你可以治理我的家;我的百姓都必服从你口中的命令。惟独在宝座上,我比你大。”法老又对约瑟说:“看,我委派你治理埃及全地。”法老就脱下手上带印的戒指,戴在约瑟的手上,给他穿上细麻衣,把金链戴在他的颈项上,又给约瑟坐他的副座车,在他前面有人呼叫说:“跪下。”于是,法老委派他治理埃及全地。法老对约瑟说:“我是法老,若没有你的命令,埃及全地的人都不可擅自办事。”
但以理书 4:31
这话还在王口中的时候,有声音从天降下,说:“尼布甲尼撒王啊,有话对你说,你的国离开你了。
耶利米哀歌 4:20
耶和华的受膏者是我们鼻中的气,被抓到他们的坑里,论到他,我们曾说:“我们必在他荫下,在列国中存活。”
列王纪下 23:31-34
约哈斯登基的时候年二十三岁,在耶路撒冷作王三个月。他母亲名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女儿。约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法他祖先一切所行的。法老尼哥把约哈斯监禁在哈马地的利比拉,不许他在耶路撒冷作王,又罚这地一百他连得银子,一他连得金子。法老尼哥立约西亚的儿子以利雅敬接续他父亲约西亚作王,给他改名叫约雅敬,却把约哈斯带到埃及,他就死在那里。
列王纪下 24:12
犹大王约雅斤和他母亲、臣仆、王子、官员一同出来,向巴比伦王投降。巴比伦王俘掳了他,那时是巴比伦王第八年。
列王纪上 14:26-27
夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走所罗门制造的一切金盾牌。罗波安王制造铜盾牌代替那些金盾牌,交给看守王宫宫门的护卫长看管。