<< 傳道書 3:8 >>

本节经文

交叉引用

  • 路加福音 14:26
    人就我、若不愛我、勝於愛其父母、妻子、兄弟、姊妹、與己之生命、不得為我徒、
  • 列王紀上 5:4
    今主我之天主賜我四方綏安、既無仇敵、亦無災害、
  • 以弗所書 5:25
    夫歟、爾當愛婦、如基督愛教會、為教會舍己、
  • 以弗所書 3:19
    且知基督莫測之愛、得蒙天主充滿之恩充滿爾心、
  • 以弗所書 5:28-29
    夫當愛婦如己身、愛婦即愛己、從未有人惡己身者、乃保之養之、如主之保養教會、
  • 創世記 14:14-17
    亞伯蘭聞姪被擄、遂率習練之壯丁、素育於家者、三百一十八人、追敵至但、乘夜率僕從分路而攻、追至大瑪色左之何巴、以被擄之輜重、及姪羅得、暨羅得之財物、以及人民婦女、悉奪以歸、亞伯蘭既敗基大老瑪、與同盟諸王歸時、所多瑪王出、至沙微谷以迎之、沙微谷即王谷、
  • 詩篇 139:21
    主歟、恨惡主者、我豈不恨惡、叛逆主者、我豈不憎嫌、
  • 歷代志下 20:1-30
    此後摩押人、亞捫人、偕他族之人、偕他族之人又作米烏尼人來攻約沙法、有人來告約沙法曰、自鹽海外、又自亞蘭、亞蘭又作以東有群眾至以攻爾、今在哈洗遜他瑪、即隱基底、約沙法懼、立志禱主、遍猶大地諭民禁食、猶大人集、求救於主、自猶大諸邑、皆有人來祈求主、約沙法立於猶大及耶路撒冷之會中、在主殿新院前、禱曰、主我列祖之天主、上天之主宰、治理萬邦萬國、主手有大力大能、無人能拒、我之天主歟、在昔將原居斯土之諸族、逐於主之民以色列人前、以斯土賜於敬愛主敬愛主或作主之友亞伯拉罕之苗裔、使為恆業、今居斯土、且為主之名建造聖所、自謂如遇災害、或鋒刃、或譴責、或疫癘、或饑饉、凡我遭難之時、則立此殿前呼籲主、主必俯聽救援、因主之名在此殿云、昔以色列人出伊及時、遵主之命、不入亞捫摩押及西珥山之境、過而不滅其民、今彼來以惡報我儕、欲逐我於主所賜我為業之地、求我天主責之、此來攻我之群眾、我儕無力捍禦、我儕不知當何所為、我目惟盼望主、猶大人眾、及其妻子、悉立主前、時、利未人雅撒裔、瑪探雅元孫、耶伊葉曾孫、比拿雅孫、撒迦利雅子雅哈細葉、在會中為主之神所感、曰、猶大人眾、耶路撒冷居民、約沙法王、爾其聽之、主告爾如是云、勿因此群眾畏葸恐懼、蓋與敵戰者非爾、乃天主也、明日可下迎敵、必由息斯坡而來、爾必遇之於谷口、近耶魯伊勒野、猶大人、與耶路撒冷民歟、無庸與戰、勿畏葸、勿恐懼、可立而待、必見主之救援、明日可出迎敵、主必祐爾、約沙法鞠躬俯伏於地、猶大人眾與耶路撒冷居民、亦俯伏於主前崇拜主、哥轄族與可拉族之利未人起、大聲頌讚主以色列之天主、明日夙興、往提哥亞之野、將行約沙法立而語之曰、猶大人與耶路撒冷居民、宜聽我言、當信主爾之天主則必堅立、信主之先知則必亨通、約沙法既與民議、使謳歌者衣聖禮服、行於軍前頌讚主曰、當頌美主、因主之恩永遠長存云、甫謳歌頌讚時、主發伏兵、擊來攻猶大之亞捫人、摩押人、及居西珥山人、使之互相攻擊、蓋亞捫人與摩押人起、攻居西珥山之人、以之滅盡、既滅西珥山之人、彼則自相殘殺、猶大人登野中戍樓、戍樓或作高岡向敵眾觀望、見屍橫遍地、無一逃避、約沙法率眾來取敵人之物、在屍中多得貨財、剝之得美衣、珍寶、財物甚多、不能負荷、直取至三日方盡、第四日、集於比拉迦比拉迦譯即頌讚之義谷、頌讚主、故稱其地曰比拉迦谷、至於今日其名尚存、猶大人與耶路撒冷居民、皆歸耶路撒冷、約沙法率之、主使敵喪敗、喜樂不勝、鳴琴、鼓瑟、吹角、至耶路撒冷入主之殿、異族諸國、聞主擊敗以色列人之敵、無不大懼、主賜約沙法平康、四周無事、國享太平、○
  • 以西結書 16:8
    主天主曰、我從爾旁經過以觀爾、見爾已長、可以于歸、遂以衣裾覆爾、遮爾赤體、向爾發誓、與爾結盟、俾爾歸於我、
  • 歷代志下 19:2
    先見哈拿尼子耶戶出迎約沙法王、謂之曰、王助惡人、恨主者王反愛之、豈可哉、因此主必向王震怒、
  • 撒母耳記下 10:6-19
    亞捫人知大衛必憾之、或作亞捫人見己於大衛前有惡名遣人招募伯利合之亞蘭人、及瑣巴之亞蘭人、步卒二萬、又招募瑪迦王之人一千、多伯人一萬二千、大衛聞之、遂遣約押率英武之全軍、亞捫人出、列陣於城門前、瑣巴及利合之亞蘭人、多伯人、與瑪迦人、別列其陣於郊野、約押見敵在其前後列陣、則由以色列精兵中選其最精者、列陣而與亞蘭人戰、餘軍付弟亞比篩、使列陣而與亞捫人戰、曰、如亞蘭人強於我、爾必助我、如亞捫人強於爾、我必助爾、我儕當強我心壯我志、或作我儕當奮勇勉力為我民、為我天主之諸邑而戰、惟願主任意以行、約押與所率之軍、前往攻亞蘭人、亞蘭人遁於約押前、亞捫人見亞蘭人遁、則亦遁於亞比篩前、遁入城、於是約押離亞捫人而返耶路撒冷、亞蘭人見己為以色列人所敗、則復集、哈大利謝哈大利謝即哈大底謝遣人招伯拉河外之亞蘭人、遂至哈蘭、哈大利謝軍長朔巴率之、或告大衛、大衛遂集以色列眾、渡約但、至希蘭、亞蘭人迎大衛列陣而與之戰、亞蘭人遁於以色列人前、大衛殺亞蘭人戰車七百乘之車卒、四萬步卒、或作大衛毀亞蘭人之戰車七百乘殺其馬卒四萬又殺哈大利謝之軍長朔巴、屬哈大利謝諸王、見己為以色列人所敗、即與以色列人和好而服事之、此後亞蘭人不敢助亞捫人矣、
  • 啟示錄 2:2
    我知爾之作為、爾之勤勞、爾之忍耐、亦知爾不容惡類、自稱為使徒、實非使徒者、爾已試之、知其虛偽、
  • 約書亞記 8:1-29
    主諭約書亞曰、毋恐懼、毋膽怯、率眾戰士起往艾、我以艾之王、與其民其邑其地、悉付爾手、爾必待艾與其王、如昔待耶利哥與其王然、惟邑中貨財牲畜、爾可自取、當設伏兵於邑後、邑後或作邑西下同於是約書亞與眾戰士皆起、欲往攻艾、約書亞選大勇士三萬、夜間遣之往、命之曰、當伏於邑後、以攻其邑、勿離邑甚遠、當各預備、我與所率之人、近於邑前、彼出邑以攻我、與昔無異、我則逃遁其前、彼必追我、我逃遁其前、彼意謂以色列人逃遁如昔、我逃遁其前、必誘之出邑、或作彼必追我被誘出邑彼意謂以色列人逃遁如昔故我儕逃遁其前其時爾從伏處而出、以取其邑、蓋主爾之天主必以邑付於爾手、既取其邑、必焚之以火、遵主所諭而行、此乃我所命爾者、約書亞既遣之、遂往伏處、伏於伯特利與艾之間、在艾西、是夜約書亞宿於民中、明日約書亞夙興、核民數、偕以色列諸長老、率民往攻艾、所率諸戰士、近於邑前、列營於艾北、營與艾之間有一谷、又選五千人、使伏於伯特利與艾之間、在艾西、艾西又作邑西民眾全軍、列陳於邑北、伏兵在邑西、是夜約書亞至谷中、艾王見之、則與其眾民、邑中諸人、迅速蚤起、於所定之時以出、至亞拉巴亞拉巴或作平原前、欲與以色列人戰、不知邑後有伏兵、約書亞與以色列眾佯敗其前、向曠野而逃、在艾之在艾之又作邑中眾民、集以追之、追約書亞、乃被誘離邑、艾與伯特利不留一人、悉出追以色列人、未閉邑門、追以色列人、主諭約書亞曰、以手執之戈指艾、我以斯邑付於爾手、約書亞以手執之戈指邑、手舉時、伏兵急起離伏處、趨入邑中而取之、速以火焚其邑、艾人回首而望、見邑中煙燄沖天、欲逃而無可逃、佯敗逃於曠野之以色列人、轉攻艾人、約書亞與以色列人、見伏兵取邑、邑中煙燄飛騰、遂轉而擊艾人、伏兵亦出邑迎擊之、艾人困於以色列人間、前後皆以色列人、以色列人殺之、無一人存留、無一人逃脫、生擒艾王、解至約書亞前、以色列人在田間、在曠野、殺滅所追艾之居民、盡亡於刃、或作艾之居民追以色列人至田野反被以色列人殺滅盡亡於刃後、以色列人返而入邑、擊之以刃、是日艾之居民俱亡、計男女一萬二千人、蓋約書亞執戈而指艾不垂其手、直至艾之居民盡滅、惟邑中牲畜貨財、皆為以色列人所取、循主諭約書亞之命、約書亞焚艾、使為瓦礫、永為荒場、至於今日、懸艾王於木、至於日暮、日入時、約書亞命取屍下木、投於邑門、屍上堆石、成為大岡、至今尚存、○
  • 提多書 2:4
    使少婦愛夫愛子、
  • 約書亞記 11:23
    於是約書亞循主所諭摩西之命、取此全地、賜以色列人為業、循其支派之家族、此後斯地息戰、