<< Ecclesiastes 3:22 >>

本节经文

  • New King James Version
    So I perceived that nothing is better than that a man should rejoice in his own works, for that is his heritage. For who can bring him to see what will happen after him?
  • 新标点和合本
    故此,我见人莫强如在他经营的事上喜乐,因为这是他的份。他身后的事谁能使他回来得见呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    总而言之,人能够在他经营的事上喜乐,是最好不过了,因为这是他应得的报偿。他身后的事谁能领他回来看呢?
  • 和合本2010(神版)
    总而言之,人能够在他经营的事上喜乐,是最好不过了,因为这是他应得的报偿。他身后的事谁能领他回来看呢?
  • 当代译本
    因此,我觉得没有什么比人享受工作之乐更好,因为这是人当得的。人死后,谁能使他看到世间的事呢?
  • 圣经新译本
    因此我看人最好是在自己所作的事上自得其乐,因为这也是他的分;谁能使他看见他自己死后的事呢?
  • 中文标准译本
    因此我看到:没有什么比人在自己所做的事上自得其乐更好,因为这是他的份。谁能带他去看在他之后所发生的事呢?
  • 新標點和合本
    故此,我見人莫強如在他經營的事上喜樂,因為這是他的分。他身後的事誰能使他回來得見呢?
  • 和合本2010(上帝版)
    總而言之,人能夠在他經營的事上喜樂,是最好不過了,因為這是他應得的報償。他身後的事誰能領他回來看呢?
  • 和合本2010(神版)
    總而言之,人能夠在他經營的事上喜樂,是最好不過了,因為這是他應得的報償。他身後的事誰能領他回來看呢?
  • 當代譯本
    因此,我覺得沒有什麼比人享受工作之樂更好,因為這是人當得的。人死後,誰能使他看到世間的事呢?
  • 聖經新譯本
    因此我看人最好是在自己所作的事上自得其樂,因為這也是他的分;誰能使他看見他自己死後的事呢?
  • 呂振中譯本
    故此我看人莫如在他所作的事上喜樂;因為這是他的分;他身後要怎麼樣、誰能使他回來看到呢?
  • 中文標準譯本
    因此我看到:沒有什麼比人在自己所做的事上自得其樂更好,因為這是他的份。誰能帶他去看在他之後所發生的事呢?
  • 文理和合譯本
    我見世人樂於其操作、無愈於此、蓋斯為其值、身後之事、孰能使之反見哉、
  • 文理委辦譯本
    惟我竊思、人既勤勞以得之、莫若安樂以享之、厥後之事、難以逆睹。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我思、人莫若樂享所經營者、以為可得之分惟此、身後之事、孰能使之逆睹哉、
  • New International Version
    So I saw that there is nothing better for a person than to enjoy their work, because that is their lot. For who can bring them to see what will happen after them?
  • New International Reader's Version
    So a person should enjoy their work. That’s what God made them for. I saw that there’s nothing better for them to do than that. After all, who can show them what will happen after they are gone?
  • English Standard Version
    So I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his work, for that is his lot. Who can bring him to see what will be after him?
  • New Living Translation
    So I saw that there is nothing better for people than to be happy in their work. That is our lot in life. And no one can bring us back to see what happens after we die.
  • Christian Standard Bible
    I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies?
  • New American Standard Bible
    I have seen that nothing is better than when a person is happy in his activities, for that is his lot. For who will bring him to see what will occur after him?
  • American Standard Version
    Wherefore I saw that there is nothing better, than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who shall bring him back to see what shall be after him?
  • Holman Christian Standard Bible
    I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies?
  • King James Version
    Wherefore I perceive that[ there is] nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that[ is] his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
  • New English Translation
    So I perceived there is nothing better than for people to enjoy their work, because that is their reward; for who can show them what the future holds?
  • World English Bible
    Therefore I saw that there is nothing better than that a man should rejoice in his works; for that is his portion: for who can bring him to see what will be after him?

交叉引用

  • Ecclesiastes 2:24
    Nothing is better for a man than that he should eat and drink, and that his soul should enjoy good in his labor. This also, I saw, was from the hand of God.
  • Ecclesiastes 3:11-12
    He has made everything beautiful in its time. Also He has put eternity in their hearts, except that no one can find out the work that God does from beginning to end.I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
  • Ecclesiastes 8:7
    For he does not know what will happen; So who can tell him when it will occur?
  • Ecclesiastes 10:14
    A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
  • Ecclesiastes 6:12
    For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he passes like a shadow? Who can tell a man what will happen after him under the sun?
  • Philippians 4:4-5
    Rejoice in the Lord always. Again I will say, rejoice!Let your gentleness be known to all men. The Lord is at hand.
  • Ecclesiastes 11:9
    Rejoice, O young man, in your youth, And let your heart cheer you in the days of your youth; Walk in the ways of your heart, And in the sight of your eyes; But know that for all these God will bring you into judgment.
  • Ecclesiastes 5:18-20
    Here is what I have seen: It is good and fitting for one to eat and drink, and to enjoy the good of all his labor in which he toils under the sun all the days of his life which God gives him; for it is his heritage.As for every man to whom God has given riches and wealth, and given him power to eat of it, to receive his heritage and rejoice in his labor— this is the gift of God.For he will not dwell unduly on the days of his life, because God keeps him busy with the joy of his heart.
  • Deuteronomy 26:10-11
    and now, behold, I have brought the firstfruits of the land which you, O Lord, have given me.’“ Then you shall set it before the Lord your God, and worship before the Lord your God.So you shall rejoice in every good thing which the Lord your God has given to you and your house, you and the Levite and the stranger who is among you.
  • Job 14:21
    His sons come to honor, and he does not know it; They are brought low, and he does not perceive it.
  • Matthew 6:34
    Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.
  • Ecclesiastes 9:12
    For man also does not know his time: Like fish taken in a cruel net, Like birds caught in a snare, So the sons of men are snared in an evil time, When it falls suddenly upon them.
  • Ecclesiastes 9:7-9
    Go, eat your bread with joy, And drink your wine with a merry heart; For God has already accepted your works.Let your garments always be white, And let your head lack no oil.Live joyfully with the wife whom you love all the days of your vain life which He has given you under the sun, all your days of vanity; for that is your portion in life, and in the labor which you perform under the sun.
  • Ecclesiastes 2:10-11
    Whatever my eyes desired I did not keep from them. I did not withhold my heart from any pleasure, For my heart rejoiced in all my labor; And this was my reward from all my labor.Then I looked on all the works that my hands had done And on the labor in which I had toiled; And indeed all was vanity and grasping for the wind. There was no profit under the sun.
  • Deuteronomy 12:7
    And there you shall eat before the Lord your God, and you shall rejoice in all to which you have put your hand, you and your households, in which the Lord your God has blessed you.
  • Daniel 12:13
    “ But you, go your way till the end; for you shall rest, and will arise to your inheritance at the end of the days.”
  • Deuteronomy 12:18
    But you must eat them before the Lord your God in the place which the Lord your God chooses, you and your son and your daughter, your male servant and your female servant, and the Levite who is within your gates; and you shall rejoice before the Lord your God in all to which you put your hands.
  • Romans 12:11-12
    not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;rejoicing in hope, patient in tribulation, continuing steadfastly in prayer;
  • Ecclesiastes 8:15
    So I commended enjoyment, because a man has nothing better under the sun than to eat, drink, and be merry; for this will remain with him in his labor all the days of his life which God gives him under the sun.
  • Daniel 12:9-10
    And he said,“ Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end.Many shall be purified, made white, and refined, but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
  • Deuteronomy 28:47
    “ Because you did not serve the Lord your God with joy and gladness of heart, for the abundance of everything,