<< Ecclesiastes 3:16 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Moreover, I saw under the sun that in the place of justice, even there was wickedness, and in the place of righteousness, even there was wickedness.
  • 新标点和合本
    我又见日光之下,在审判之处有奸恶,在公义之处也有奸恶。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又见日光之下,应有公平之处有奸恶,应有公义之处也有奸恶。
  • 和合本2010(神版)
    我又见日光之下,应有公平之处有奸恶,应有公义之处也有奸恶。
  • 当代译本
    我又看到日光之下,即使在公道和正义之地也有邪恶。
  • 圣经新译本
    我在日光之下又看见:审判的地方有奸恶,维护公义的地方也有奸恶。
  • 中文标准译本
    我还看到在日光之下,在审判的地方有奸恶,在公义的地方也有奸恶。
  • 新標點和合本
    我又見日光之下,在審判之處有奸惡,在公義之處也有奸惡。
  • 和合本2010(上帝版)
    我又見日光之下,應有公平之處有奸惡,應有公義之處也有奸惡。
  • 和合本2010(神版)
    我又見日光之下,應有公平之處有奸惡,應有公義之處也有奸惡。
  • 當代譯本
    我又看到日光之下,即使在公道和正義之地也有邪惡。
  • 聖經新譯本
    我在日光之下又看見:審判的地方有奸惡,維護公義的地方也有奸惡。
  • 呂振中譯本
    我又看日光之下甚麼地方在執行着公道,甚麼地方就有奸惡,甚麼地方有公義,甚麼地方也有奸惡。
  • 中文標準譯本
    我還看到在日光之下,在審判的地方有奸惡,在公義的地方也有奸惡。
  • 文理和合譯本
    我觀日下、公庭有不公、義所有不義、
  • 文理委辦譯本
    我遍覽天下、公庭聽訟、當秉公義、而反狥私、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我又見日下審判之所、竟有偏私、當行公義之處、反有不義、
  • New International Version
    And I saw something else under the sun: In the place of judgment— wickedness was there, in the place of justice— wickedness was there.
  • New International Reader's Version
    Here’s something else I saw on earth. Where people should be treated right, they are treated wrong. Where people should be treated fairly, they are treated unfairly.
  • New Living Translation
    I also noticed that under the sun there is evil in the courtroom. Yes, even the courts of law are corrupt!
  • Christian Standard Bible
    I also observed under the sun: there is wickedness at the place of judgment and there is wickedness at the place of righteousness.
  • New American Standard Bible
    Furthermore, I have seen under the sun that in the place of justice there is wickedness and in the place of righteousness there is wickedness.
  • New King James Version
    Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there.
  • American Standard Version
    And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.
  • Holman Christian Standard Bible
    I also observed under the sun: there is wickedness at the place of judgment and there is wickedness at the place of righteousness.
  • King James Version
    And moreover I saw under the sun the place of judgment,[ that] wickedness[ was] there; and the place of righteousness,[ that] iniquity[ was] there.
  • New English Translation
    I saw something else on earth: In the place of justice, there was wickedness, and in the place of fairness, there was wickedness.
  • World English Bible
    Moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

交叉引用

  • Ecclesiastes 4:1
    Again I saw all the oppressions that are done under the sun. And behold, the tears of the oppressed, and they had no one to comfort them! On the side of their oppressors there was power, and there was no one to comfort them.
  • Ecclesiastes 5:8
    If you see in a province the oppression of the poor and the violation of justice and righteousness, do not be amazed at the matter, for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.
  • James 2:6
    But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
  • Psalms 94:21-22
    They band together against the life of the righteous and condemn the innocent to death.But the Lord has become my stronghold, and my God the rock of my refuge.
  • Micah 2:2
    They covet fields and seize them, and houses, and take them away; they oppress a man and his house, a man and his inheritance.
  • Matthew 26:59
    Now the chief priests and the whole Council were seeking false testimony against Jesus that they might put him to death,
  • Psalms 82:2-5
    “ How long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? SelahGive justice to the weak and the fatherless; maintain the right of the afflicted and the destitute.Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.”They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
  • Isaiah 59:14
    Justice is turned back, and righteousness stands far away; for truth has stumbled in the public squares, and uprightness cannot enter.
  • Psalms 58:1-2
    Do you indeed decree what is right, you gods? Do you judge the children of man uprightly?No, in your hearts you devise wrongs; your hands deal out violence on earth.
  • Zephaniah 3:3
    Her officials within her are roaring lions; her judges are evening wolves that leave nothing till the morning.
  • 1 Kings 21 9-1 Kings 21 21
    And she wrote in the letters,“ Proclaim a fast, and set Naboth at the head of the people.And set two worthless men opposite him, and let them bring a charge against him, saying,‘ You have cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”And the men of his city, the elders and the leaders who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them. As it was written in the letters that she had sent to them,they proclaimed a fast and set Naboth at the head of the people.And the two worthless men came in and sat opposite him. And the worthless men brought a charge against Naboth in the presence of the people, saying,“ Naboth cursed God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.Then they sent to Jezebel, saying,“ Naboth has been stoned; he is dead.”As soon as Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab,“ Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money, for Naboth is not alive, but dead.”And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.Then the word of the Lord came to Elijah the Tishbite, saying,“ Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth, where he has gone to take possession.And you shall say to him,‘ Thus says the Lord,“ Have you killed and also taken possession?”’ And you shall say to him,‘ Thus says the Lord:“ In the place where dogs licked up the blood of Naboth shall dogs lick your own blood.”’”Ahab said to Elijah,“ Have you found me, O my enemy?” He answered,“ I have found you, because you have sold yourself to do what is evil in the sight of the Lord.Behold, I will bring disaster upon you. I will utterly burn you up, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
  • Micah 7:3
    Their hands are on what is evil, to do it well; the prince and the judge ask for a bribe, and the great man utters the evil desire of his soul; thus they weave it together.
  • Acts 23:3
    Then Paul said to him,“ God is going to strike you, you whitewashed wall! Are you sitting to judge me according to the law, and yet contrary to the law you order me to be struck?”