<< Ecclesiastes 2:23 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.
  • 新标点和合本
    因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
  • 和合本2010(上帝版)
    他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不得休息。这也是虚空。
  • 和合本2010(神版)
    他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不得休息。这也是虚空。
  • 当代译本
    他们一生充满痛苦,劳碌中尽是愁烦,即使夜间心里也不安宁。这也是虚空。
  • 圣经新译本
    其实终其一生,他的担子既痛苦又烦恼,在夜间也不能安心。这也是虚空。
  • 中文标准译本
    其实他一生的日子都是痛苦,他的事务都是烦恼,他的心甚至在夜间也不得安息。这也是虚空!
  • 新標點和合本
    因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。
  • 和合本2010(上帝版)
    他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不得休息。這也是虛空。
  • 和合本2010(神版)
    他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不得休息。這也是虛空。
  • 當代譯本
    他們一生充滿痛苦,勞碌中盡是愁煩,即使夜間心裡也不安寧。這也是虛空。
  • 聖經新譯本
    其實終其一生,他的擔子既痛苦又煩惱,在夜間也不能安心。這也是虛空。
  • 呂振中譯本
    因為他一生的日子都是痛苦,他的勞苦便是愁苦;連夜間他的心也不能偃息:這也是虛空。
  • 中文標準譯本
    其實他一生的日子都是痛苦,他的事務都是煩惱,他的心甚至在夜間也不得安息。這也是虛空!
  • 文理和合譯本
    畢生憂戚、所勞皆為愁苦、夜不心安、斯亦虛空、○
  • 文理委辦譯本
    終日勞苦、終夜不安、亦屬於虛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終日憂愁、諸事煩惱、其心夜亦不安、此亦屬於虛、
  • New International Version
    All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
  • New International Reader's Version
    As long as they live, their work is nothing but pain and sorrow. Even at night their minds can’t rest. That doesn’t have any meaning either.
  • English Standard Version
    For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
  • Christian Standard Bible
    For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
  • New American Standard Bible
    Because all his days his activity is painful and irritating; even at night his mind does not rest. This too is futility.
  • New King James Version
    For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
  • American Standard Version
    For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
  • Holman Christian Standard Bible
    For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
  • King James Version
    For all his days[ are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
  • New English Translation
    For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax! This also is futile!
  • World English Bible
    For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

交叉引用

  • Job 14:1
    “ How frail is humanity! How short is life, how full of trouble!
  • Job 5:7
    People are born for trouble as readily as sparks fly up from a fire.
  • Job 7:13-14
    I think,‘ My bed will comfort me, and sleep will ease my misery,’but then you shatter me with dreams and terrify me with visions.
  • Psalms 127:2
    It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
  • Psalms 32:4
    Day and night your hand of discipline was heavy on me. My strength evaporated like water in the summer heat. Interlude
  • Daniel 6:18
    Then the king returned to his palace and spent the night fasting. He refused his usual entertainment and couldn’t sleep at all that night.
  • Acts 14:22
    where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
  • Psalms 90:15
    Give us gladness in proportion to our former misery! Replace the evil years with good.
  • Esther 6:1
    That night the king had trouble sleeping, so he ordered an attendant to bring the book of the history of his reign so it could be read to him.
  • Psalms 90:7-10
    We wither beneath your anger; we are overwhelmed by your fury.You spread out our sins before you— our secret sins— and you see them all.We live our lives beneath your wrath, ending our years with a groan.Seventy years are given to us! Some even live to eighty. But even the best years are filled with pain and trouble; soon they disappear, and we fly away.
  • Psalms 77:2-4
    When I was in deep trouble, I searched for the Lord. All night long I prayed, with hands lifted toward heaven, but my soul was not comforted.I think of God, and I moan, overwhelmed with longing for his help. InterludeYou don’t let me sleep. I am too distressed even to pray!
  • Genesis 47:9
    Jacob replied,“ I have traveled this earth for 130 hard years. But my life has been short compared to the lives of my ancestors.”
  • Psalms 6:6-7
    I am worn out from sobbing. All night I flood my bed with weeping, drenching it with my tears.My vision is blurred by grief; my eyes are worn out because of all my enemies.
  • Ecclesiastes 5:12
    People who work hard sleep well, whether they eat little or much. But the rich seldom get a good night’s sleep.
  • Ecclesiastes 1:18
    The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow.