<< Ecclesiastes 2:23 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
  • 新标点和合本
    因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。
  • 和合本2010(上帝版)
    他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不得休息。这也是虚空。
  • 和合本2010(神版)
    他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不得休息。这也是虚空。
  • 当代译本
    他们一生充满痛苦,劳碌中尽是愁烦,即使夜间心里也不安宁。这也是虚空。
  • 圣经新译本
    其实终其一生,他的担子既痛苦又烦恼,在夜间也不能安心。这也是虚空。
  • 中文标准译本
    其实他一生的日子都是痛苦,他的事务都是烦恼,他的心甚至在夜间也不得安息。这也是虚空!
  • 新標點和合本
    因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。
  • 和合本2010(上帝版)
    他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不得休息。這也是虛空。
  • 和合本2010(神版)
    他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不得休息。這也是虛空。
  • 當代譯本
    他們一生充滿痛苦,勞碌中盡是愁煩,即使夜間心裡也不安寧。這也是虛空。
  • 聖經新譯本
    其實終其一生,他的擔子既痛苦又煩惱,在夜間也不能安心。這也是虛空。
  • 呂振中譯本
    因為他一生的日子都是痛苦,他的勞苦便是愁苦;連夜間他的心也不能偃息:這也是虛空。
  • 中文標準譯本
    其實他一生的日子都是痛苦,他的事務都是煩惱,他的心甚至在夜間也不得安息。這也是虛空!
  • 文理和合譯本
    畢生憂戚、所勞皆為愁苦、夜不心安、斯亦虛空、○
  • 文理委辦譯本
    終日勞苦、終夜不安、亦屬於虛。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    終日憂愁、諸事煩惱、其心夜亦不安、此亦屬於虛、
  • New International Version
    All their days their work is grief and pain; even at night their minds do not rest. This too is meaningless.
  • New International Reader's Version
    As long as they live, their work is nothing but pain and sorrow. Even at night their minds can’t rest. That doesn’t have any meaning either.
  • English Standard Version
    For all his days are full of sorrow, and his work is a vexation. Even in the night his heart does not rest. This also is vanity.
  • New Living Translation
    Their days of labor are filled with pain and grief; even at night their minds cannot rest. It is all meaningless.
  • New American Standard Bible
    Because all his days his activity is painful and irritating; even at night his mind does not rest. This too is futility.
  • New King James Version
    For all his days are sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
  • American Standard Version
    For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
  • Holman Christian Standard Bible
    For all his days are filled with grief, and his occupation is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
  • King James Version
    For all his days[ are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
  • New English Translation
    For all day long his work produces pain and frustration, and even at night his mind cannot relax! This also is futile!
  • World English Bible
    For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

交叉引用

  • Job 14:1
    Anyone born of woman is short of days and full of trouble.
  • Job 5:7
    But humans are born for trouble as surely as sparks fly upward.
  • Job 7:13-14
    When I say,“ My bed will comfort me, and my couch will ease my complaint,”then you frighten me with dreams, and terrify me with visions,
  • Psalms 127:2
    In vain you get up early and stay up late, working hard to have enough food— yes, he gives sleep to the one he loves.
  • Psalms 32:4
    For day and night your hand was heavy on me; my strength was drained as in the summer’s heat. Selah
  • Daniel 6:18
    Then the king went to his palace and spent the night fasting. No diversions were brought to him, and he could not sleep.
  • Acts 14:22
    strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them,“ It is necessary to go through many hardships to enter the kingdom of God.”
  • Psalms 90:15
    Make us rejoice for as many days as you have humbled us, for as many years as we have seen adversity.
  • Esther 6:1
    That night sleep escaped the king, so he ordered the book recording daily events to be brought and read to the king.
  • Psalms 90:7-10
    For we are consumed by your anger; we are terrified by your wrath.You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.For all our days ebb away under your wrath; we end our years like a sigh.Our lives last seventy years or, if we are strong, eighty years. Even the best of them are struggle and sorrow; indeed, they pass quickly and we fly away.
  • Psalms 77:2-4
    I sought the Lord in my day of trouble. My hands were continually lifted up all night long; I refused to be comforted.I think of God; I groan; I meditate; my spirit becomes weak. SelahYou have kept me from closing my eyes; I am troubled and cannot speak.
  • Genesis 47:9
    Jacob said to Pharaoh,“ My pilgrimage has lasted 130 years. My years have been few and hard, and they have not reached the years of my ancestors during their pilgrimages.”
  • Psalms 6:6-7
    I am weary from my groaning; with my tears I dampen my bed and drench my couch every night.My eyes are swollen from grief; they grow old because of all my enemies.
  • Ecclesiastes 5:12
    The sleep of the worker is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of the rich permits him no sleep.
  • Ecclesiastes 1:18
    For with much wisdom is much sorrow; as knowledge increases, grief increases.