<< Ecclesiastes 11:6 >>

本节经文

  • New King James Version
    In the morning sow your seed, And in the evening do not withhold your hand; For you do not know which will prosper, Either this or that, Or whether both alike will be good.
  • 新标点和合本
    早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道哪一样发旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。
  • 和合本2010(上帝版)
    早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。
  • 和合本2010(神版)
    早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。
  • 当代译本
    你要早晚不停地撒种,因为你不知道什么时候撒的种子会发芽生长,或许所撒的都会带来收获。
  • 圣经新译本
    早晨要撒你的种,直到黄昏也不要歇手;因为你不知道哪一样种得成,是早撒的,或晚撒的,或两者都一样好。
  • 中文标准译本
    清晨你当撒种;到傍晚也不要歇手;因为你不知道哪一样能发旺——是前者呢,还是后者呢,或是两者同样好?
  • 新標點和合本
    早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道哪一樣發旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。
  • 和合本2010(上帝版)
    早晨要撒種,晚上也不要歇手,因為你不知道哪一樣發旺;前者或後者,或兩者都一樣好。
  • 和合本2010(神版)
    早晨要撒種,晚上也不要歇手,因為你不知道哪一樣發旺;前者或後者,或兩者都一樣好。
  • 當代譯本
    你要早晚不停地撒種,因為你不知道什麼時候撒的種子會發芽生長,或許所撒的都會帶來收穫。
  • 聖經新譯本
    早晨要撒你的種,直到黃昏也不要歇手;因為你不知道哪一樣種得成,是早撒的,或晚撒的,或兩者都一樣好。
  • 呂振中譯本
    早晨你要撒種,到晚上也不要歇手;因為你不知道哪一種能有好成果,是這種或那種,或是兩種都一樣好。
  • 中文標準譯本
    清晨你當撒種;到傍晚也不要歇手;因為你不知道哪一樣能發旺——是前者呢,還是後者呢,或是兩者同樣好?
  • 文理和合譯本
    朝宜播爾種、夕勿罷爾手、緣爾不知彼此孰茂、或二者俱佳、
  • 文理委辦譯本
    爾勿以朝吉而播、夕凶而弗播、朝夕俱可、不知其後孰美也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    朝當播種、夕勿停止爾手、因爾不知萌芽者、或此或彼、或二者俱美、
  • New International Version
    Sow your seed in the morning, and at evening let your hands not be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
  • New International Reader's Version
    In the morning plant your seeds. In the evening keep your hands busy. You don’t know what will succeed. It may be one or the other. Or both might do equally well.
  • English Standard Version
    In the morning sow your seed, and at evening withhold not your hand, for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
  • New Living Translation
    Plant your seed in the morning and keep busy all afternoon, for you don’t know if profit will come from one activity or another— or maybe both.
  • Christian Standard Bible
    In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don’t know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.
  • New American Standard Bible
    Sow your seed in the morning and do not be idle in the evening, for you do not know whether one or the other will succeed, or whether both of them alike will be good.
  • American Standard Version
    In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don’t know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.
  • King James Version
    In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both[ shall be] alike good.
  • New English Translation
    Sow your seed in the morning, and do not stop working until the evening; for you do not know which activity will succeed– whether this one or that one, or whether both will prosper equally.
  • World English Bible
    In the morning sow your seed, and in the evening don’t withhold your hand; for you don’t know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.

交叉引用

  • 2 Corinthians 9 10-2 Corinthians 9 11
    Now may He who supplies seed to the sower, and bread for food, supply and multiply the seed you have sown and increase the fruits of your righteousness,while you are enriched in everything for all liberality, which causes thanksgiving through us to God.
  • Isaiah 55:10
    “ For as the rain comes down, and the snow from heaven, And do not return there, But water the earth, And make it bring forth and bud, That it may give seed to the sower And bread to the eater,
  • Haggai 1:6-11
    “ You have sown much, and bring in little; You eat, but do not have enough; You drink, but you are not filled with drink; You clothe yourselves, but no one is warm; And he who earns wages, Earns wages to put into a bag with holes.”Thus says the Lord of hosts:“ Consider your ways!Go up to the mountains and bring wood and build the temple, that I may take pleasure in it and be glorified,” says the Lord.“ You looked for much, but indeed it came to little; and when you brought it home, I blew it away. Why?” says the Lord of hosts.“ Because of My house that is in ruins, while every one of you runs to his own house.Therefore the heavens above you withhold the dew, and the earth withholds its fruit.For I called for a drought on the land and the mountains, on the grain and the new wine and the oil, on whatever the ground brings forth, on men and livestock, and on all the labor of your hands.”
  • Hosea 10:12
    Sow for yourselves righteousness; Reap in mercy; Break up your fallow ground, For it is time to seek the Lord, Till He comes and rains righteousness on you.
  • 2 Corinthians 9 6
    But this I say: He who sows sparingly will also reap sparingly, and he who sows bountifully will also reap bountifully.
  • Zechariah 8:11-12
    But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.‘ For the seed shall be prosperous, The vine shall give its fruit, The ground shall give her increase, And the heavens shall give their dew— I will cause the remnant of this people To possess all these.
  • John 4:36-38
    And he who reaps receives wages, and gathers fruit for eternal life, that both he who sows and he who reaps may rejoice together.For in this the saying is true:‘ One sows and another reaps.’I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have entered into their labors.”
  • Haggai 2:17-19
    I struck you with blight and mildew and hail in all the labors of your hands; yet you did not turn to Me,’ says the Lord.‘ Consider now from this day forward, from the twenty-fourth day of the ninth month, from the day that the foundation of the LORD’s temple was laid— consider it:Is the seed still in the barn? As yet the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree have not yielded fruit. But from this day I will bless you.’”
  • 1 Corinthians 3 5-1 Corinthians 3 7
    Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?I planted, Apollos watered, but God gave the increase.So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
  • Ecclesiastes 9:10
    Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work or device or knowledge or wisdom in the grave where you are going.
  • Mark 4:26-29
    And He said,“ The kingdom of God is as if a man should scatter seed on the ground,and should sleep by night and rise by day, and the seed should sprout and grow, he himself does not know how.For the earth yields crops by itself: first the blade, then the head, after that the full grain in the head.But when the grain ripens, immediately he puts in the sickle, because the harvest has come.”
  • 2 Timothy 4 2
    Preach the word! Be ready in season and out of season. Convince, rebuke, exhort, with all longsuffering and teaching.
  • Acts 11:20-21
    But some of them were men from Cyprus and Cyrene, who, when they had come to Antioch, spoke to the Hellenists, preaching the Lord Jesus.And the hand of the Lord was with them, and a great number believed and turned to the Lord.
  • Ecclesiastes 9:1
    For I considered all this in my heart, so that I could declare it all: that the righteous and the wise and their works are in the hand of God. People know neither love nor hatred by anything they see before them.