<< Ecclesiastes 11:6 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Sow your seed in the morning and do not be idle in the evening, for you do not know whether one or the other will succeed, or whether both of them alike will be good.
  • 新标点和合本
    早晨要撒你的种,晚上也不要歇你的手,因为你不知道哪一样发旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是两样都好。
  • 和合本2010(上帝版)
    早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。
  • 和合本2010(神版)
    早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。
  • 当代译本
    你要早晚不停地撒种,因为你不知道什么时候撒的种子会发芽生长,或许所撒的都会带来收获。
  • 圣经新译本
    早晨要撒你的种,直到黄昏也不要歇手;因为你不知道哪一样种得成,是早撒的,或晚撒的,或两者都一样好。
  • 中文标准译本
    清晨你当撒种;到傍晚也不要歇手;因为你不知道哪一样能发旺——是前者呢,还是后者呢,或是两者同样好?
  • 新標點和合本
    早晨要撒你的種,晚上也不要歇你的手,因為你不知道哪一樣發旺;或是早撒的,或是晚撒的,或是兩樣都好。
  • 和合本2010(上帝版)
    早晨要撒種,晚上也不要歇手,因為你不知道哪一樣發旺;前者或後者,或兩者都一樣好。
  • 和合本2010(神版)
    早晨要撒種,晚上也不要歇手,因為你不知道哪一樣發旺;前者或後者,或兩者都一樣好。
  • 當代譯本
    你要早晚不停地撒種,因為你不知道什麼時候撒的種子會發芽生長,或許所撒的都會帶來收穫。
  • 聖經新譯本
    早晨要撒你的種,直到黃昏也不要歇手;因為你不知道哪一樣種得成,是早撒的,或晚撒的,或兩者都一樣好。
  • 呂振中譯本
    早晨你要撒種,到晚上也不要歇手;因為你不知道哪一種能有好成果,是這種或那種,或是兩種都一樣好。
  • 中文標準譯本
    清晨你當撒種;到傍晚也不要歇手;因為你不知道哪一樣能發旺——是前者呢,還是後者呢,或是兩者同樣好?
  • 文理和合譯本
    朝宜播爾種、夕勿罷爾手、緣爾不知彼此孰茂、或二者俱佳、
  • 文理委辦譯本
    爾勿以朝吉而播、夕凶而弗播、朝夕俱可、不知其後孰美也。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    朝當播種、夕勿停止爾手、因爾不知萌芽者、或此或彼、或二者俱美、
  • New International Version
    Sow your seed in the morning, and at evening let your hands not be idle, for you do not know which will succeed, whether this or that, or whether both will do equally well.
  • New International Reader's Version
    In the morning plant your seeds. In the evening keep your hands busy. You don’t know what will succeed. It may be one or the other. Or both might do equally well.
  • English Standard Version
    In the morning sow your seed, and at evening withhold not your hand, for you do not know which will prosper, this or that, or whether both alike will be good.
  • New Living Translation
    Plant your seed in the morning and keep busy all afternoon, for you don’t know if profit will come from one activity or another— or maybe both.
  • Christian Standard Bible
    In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don’t know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.
  • New King James Version
    In the morning sow your seed, And in the evening do not withhold your hand; For you do not know which will prosper, Either this or that, Or whether both alike will be good.
  • American Standard Version
    In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thy hand; for thou knowest not which shall prosper, whether this or that, or whether they both shall be alike good.
  • Holman Christian Standard Bible
    In the morning sow your seed, and at evening do not let your hand rest, because you don’t know which will succeed, whether one or the other, or if both of them will be equally good.
  • King James Version
    In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both[ shall be] alike good.
  • New English Translation
    Sow your seed in the morning, and do not stop working until the evening; for you do not know which activity will succeed– whether this one or that one, or whether both will prosper equally.
  • World English Bible
    In the morning sow your seed, and in the evening don’t withhold your hand; for you don’t know which will prosper, whether this or that, or whether they both will be equally good.

交叉引用

  • 2 Corinthians 9 10-2 Corinthians 9 11
    Now He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness;you will be enriched in everything for all liberality, which through us is producing thanksgiving to God.
  • Isaiah 55:10
    For as the rain and the snow come down from heaven, And do not return there without watering the earth And making it produce and sprout, And providing seed to the sower and bread to the eater;
  • Haggai 1:6-11
    You have sown much, only to harvest little; you eat, but there is not enough to be satisfied; you drink, but there is not enough to become drunk; you put on clothing, but there is not enough for anyone to get warm; and the one who earns, earns wages to put into a money bag full of holes.”The Lord of armies says this:“ Consider your ways!Go up to the mountains, bring wood, and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be honored,” says the Lord.“ You start an ambitious project, but behold, it comes to little; when you bring it home, I blow it away. Why?” declares the Lord of armies.“ It is because of My house which remains desolate, while each of you runs to his own house.Therefore, because of you the sky has withheld its dew, and the earth has withheld its produce.And I called for a drought on the land, on the mountains, on the grain, on the new wine, on the oil, on what the ground produces, on mankind, on cattle, and on all the products of the labor of your hands.”
  • Hosea 10:12
    Sow for yourselves, with a view to righteousness; Harvest in accordance with kindness. Break up your uncultivated ground, For it is time to seek the Lord Until He comes and rains righteousness on you.
  • 2 Corinthians 9 6
    Now I say this: the one who sows sparingly will also reap sparingly, and the one who sows generously will also reap generously.
  • Zechariah 8:11-12
    But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of armies.‘ For there will be the seed of peace: the vine will yield its fruit, the land will yield its produce, and the heavens will provide their dew; and I will give to the remnant of this people all these things as an inheritance.
  • John 4:36-38
    Already the one who reaps is receiving wages and is gathering fruit for eternal life, so that the one who sows and the one who reaps may rejoice together.For in this case the saying is true:‘ One sows and another reaps.’I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored, and you have come into their labor.”
  • Haggai 2:17-19
    I struck you and every work of your hands with scorching wind, mildew, and hail; yet you did not come back to Me,’ declares the Lord.‘ Do consider from this day onward, from the twenty fourth day of the ninth month; from the day when the temple of the Lord was founded, consider:Is the seed still in the barn? Even including the vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree, it has not produced fruit. Yet from this day on I will bless you.’ ”
  • 1 Corinthians 3 5-1 Corinthians 3 7
    What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.I planted, Apollos watered, but God was causing the growth.So then neither the one who plants nor the one who waters is anything, but God who causes the growth.
  • Ecclesiastes 9:10
    Whatever your hand finds to do, do it with all your might; for there is no activity, planning, knowledge, or wisdom in Sheol where you are going.
  • Mark 4:26-29
    And He was saying,“ The kingdom of God is like a man who casts seed upon the soil;and he goes to bed at night and gets up daily, and the seed sprouts and grows— how, he himself does not know.The soil produces crops by itself; first the stalk, then the head, then the mature grain in the head.Now when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come.”
  • 2 Timothy 4 2
    preach the word; be ready in season and out of season; correct, rebuke, and exhort, with great patience and instruction.
  • Acts 11:20-21
    But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who came to Antioch and began speaking to the Greeks as well, preaching the good news of the Lord Jesus.And the hand of the Lord was with them, and a large number who believed turned to the Lord.
  • Ecclesiastes 9:1
    For I have taken all this to my heart, even to examine it all, that righteous people, wise people, and their deeds are in the hand of God. People do not know whether it will be love or hatred; anything awaits them.