主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 11:1
>>
本节经文
當代譯本
當慷慨施捨,因為日後必有收穫。
新标点和合本
当将你的粮食撒在水面,因为日久必能得着。
和合本2010(上帝版-简体)
当将你的粮食撒在水面上,因为日子久了,你必能得着它。
和合本2010(神版-简体)
当将你的粮食撒在水面上,因为日子久了,你必能得着它。
当代译本
当慷慨施舍,因为日后必有收获。
圣经新译本
要把你的粮食撒在水面上,因为日久你必得回。
中文标准译本
你当把粮食撒在水面,因为日久你必得回。
新標點和合本
當將你的糧食撒在水面,因為日久必能得着。
和合本2010(上帝版-繁體)
當將你的糧食撒在水面上,因為日子久了,你必能得着它。
和合本2010(神版-繁體)
當將你的糧食撒在水面上,因為日子久了,你必能得着它。
聖經新譯本
要把你的糧食撒在水面上,因為日久你必得回。
呂振中譯本
將你的糧食撒在水面上吧,日久你就有所得。
中文標準譯本
你當把糧食撒在水面,因為日久你必得回。
文理和合譯本
投爾糧於水面、歷多日必得之、
文理委辦譯本
滙水之區、宜播百穀、歷日既久、可刈可穫。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以糧散於水、日久必有所得、
New International Version
Ship your grain across the sea; after many days you may receive a return.
New International Reader's Version
Sell your grain in the market overseas. After a while you might earn something from it.
English Standard Version
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New Living Translation
Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.
Christian Standard Bible
Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.
New American Standard Bible
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
New King James Version
Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
American Standard Version
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Holman Christian Standard Bible
Send your bread on the surface of the waters, for after many days you may find it.
King James Version
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
New English Translation
Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
World English Bible
Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.
交叉引用
傳道書 11:6
你要早晚不停地撒種,因為你不知道什麼時候撒的種子會發芽生長,或許所撒的都會帶來收穫。
箴言 19:17
善待窮人等於借貸給耶和華,耶和華必回報他的善行。
馬太福音 10:42
人若接待我門徒中最卑微的人,並因為他是我的門徒而給他一杯涼水喝,我實在告訴你們,那人必得到賞賜。」
希伯來書 6:10
因為上帝並非不公義,以致忘記你們為祂所做的工作以及你們過去和現在服侍聖徒所表現的愛心。
以賽亞書 32:20
你們這些在河邊撒種、自由地牧放牛驢的人有福了!
詩篇 41:1-2
善待窮人的有福了!耶和華必救他們脫離困境。耶和華必保護他們,救他們的性命,使他們在地上享福,不讓仇敵惡謀得逞。
路加福音 14:14
這樣你就有福了,因為他們都沒有能力回報你,到了義人復活那天,上帝一定會賞賜你。」
哥林多後書 9:6
要記住:「少種的少收,多種的多收。」
加拉太書 6:8-10
順從罪惡的本性撒種的,必從罪惡的本性收取敗壞的惡果;順從聖靈撒種的,必從聖靈收取永生。我們行善不可灰心氣餒,因為到時候必有收穫。我們要把握機會為眾人做善事,對待信徒更要如此。
申命記 15:7-11
「在進入你們的上帝耶和華將要賜給你們的土地後,如果你們居住的城中有貧窮的同胞,你們不可硬著心腸拒施援手。他們所需要的,你們要慷慨地借給他們。你們要謹慎,不可因為免除債務的第七年將近,就心懷惡念,對貧窮同胞冷眼相待,拒施援手。否則,他會求告耶和華,那時你們便有罪了。你們要慷慨給予,並且無怨無悔,因為耶和華必在你們所做的一切事上賜福給你們。你們居住的地方總會有窮人,所以我吩咐你們要慷慨地幫助貧窮或有需要的同胞。
箴言 11:24-25
有人樂善好施,反倒越來越富;有人一毛不拔,反而越來越窮。慷慨好施的必得昌盛,恩待他人的必蒙恩待。
馬太福音 10:13
如果那家配得福氣,你們的祝福必臨到他們;如果那家不配蒙福,祝福仍歸給你們。
詩篇 126:5-6
含淚撒種的必歡呼著收割。含淚出去撒種的必歡呼著帶回禾捆。
箴言 11:18
惡人賺來的轉眼成空,播種公義的必獲獎賞。
箴言 22:9
慷慨的人必蒙福,因他給窮人食物。
以賽亞書 32:8
高尚的人計劃高尚的事,在高尚的事上持之以恆。
馬太福音 25:40
「王會回答說,『我實在告訴你們,你們幫助我最卑微的一個弟兄,就是幫助我了。』