主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Ecclesiastes 10:7
>>
本节经文
New International Version
I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
新标点和合本
我见过仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
和合本2010(上帝版-简体)
我见仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
和合本2010(神版-简体)
我见仆人骑马,王子像仆人在地上步行。
当代译本
我曾看见奴仆骑在马上,王子却像奴仆一样步行。
圣经新译本
我见过奴仆骑马,贵族却像奴仆一样在地上步行。
中文标准译本
我见过奴仆骑在马上,而首领却在地上行走如同奴仆。
新標點和合本
我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。
和合本2010(上帝版-繁體)
我見僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。
和合本2010(神版-繁體)
我見僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。
當代譯本
我曾看見奴僕騎在馬上,王子卻像奴僕一樣步行。
聖經新譯本
我見過奴僕騎馬,貴族卻像奴僕一樣在地上步行。
呂振中譯本
我見過僕人騎着馬,王子卻像僕人在地上步行。
中文標準譯本
我見過奴僕騎在馬上,而首領卻在地上行走如同奴僕。
文理和合譯本
又見奴僕乘馬、牧伯徒行如僕、
文理委辦譯本
僕乘馬、主徒行。
施約瑟淺文理新舊約聖經
又見奴僕乘馬、侯伯反如奴僕在地徒行、○
New International Reader's Version
I’ve seen slaves on horseback. I’ve also seen princes who were forced to walk as if they were slaves.
English Standard Version
I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves.
New Living Translation
I have even seen servants riding horseback like princes— and princes walking like servants!
Christian Standard Bible
I have seen slaves on horses, but princes walking on the ground like slaves.
New American Standard Bible
I have seen slaves riding on horses and princes walking like slaves on the land.
New King James Version
I have seen servants on horses, While princes walk on the ground like servants.
American Standard Version
I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
Holman Christian Standard Bible
I have seen slaves on horses, but princes walking on the ground like slaves.
King James Version
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
New English Translation
I have seen slaves on horseback and princes walking on foot like slaves.
World English Bible
I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
交叉引用
Proverbs 19:10
It is not fitting for a fool to live in luxury— how much worse for a slave to rule over princes!
Proverbs 30:22
a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
Esther 6:8
have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.