主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 10:6
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
新标点和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
和合本2010(神版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
当代译本
愚人身居许多高位,富人却屈居在下。
圣经新译本
就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。
中文标准译本
愚笨人被安置在众多的高位,富有的人却坐在低位。
新標點和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
當代譯本
愚人身居許多高位,富人卻屈居在下。
聖經新譯本
就是愚昧人得居眾多高位,富有的人卻處卑位。
呂振中譯本
就是愚昧人得立在許多高位上;富足人倒坐於低位。
中文標準譯本
愚笨人被安置在眾多的高位,富有的人卻坐在低位。
文理和合譯本
即置愚者於高位、坐富者於下座也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即愚者反居高位、君子反居卑賤、
New International Version
Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
New International Reader's Version
Foolish people are given many important jobs. Rich people are given unimportant ones.
English Standard Version
folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
New Living Translation
when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.
Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
New American Standard Bible
foolishness is set in many exalted places while the rich sit in humble places.
New King James Version
Folly is set in great dignity, While the rich sit in a lowly place.
American Standard Version
folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
Holman Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
King James Version
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
New English Translation
Fools are placed in many positions of authority, while wealthy men sit in lowly positions.
World English Bible
Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
交叉引用
箴言 28:12
義人高升,有大榮耀;惡人興起,人就躲藏。
箴言 29:2
義人增多,民就喜樂;惡人掌權,民就嘆息。
以斯帖記 3:1
這些事以後,亞哈隨魯王使亞甲人哈米大他的兒子哈曼尊大,提升了他,叫他的爵位超過所有與他同朝的官長。
詩篇 12:8
卑鄙的人在世人中高升時,就有惡人四處橫行。
士師記 9:14-20
眾樹對荊棘說:『請你來作王治理我們!』荊棘對眾樹說:『你們若真的要膏我作王治理你們,就要來到我的蔭下尋求庇護;不然,願火從荊棘裏出來,吞滅黎巴嫩的香柏樹。』「現在你們若以誠實正直立亞比米勒為王,若善待耶路巴力和他的家,若照他手所做的回報他-從前我父為你們爭戰,冒生命的危險救你們脫離米甸的手,但是你們如今起來攻擊我的父家,在一塊磐石上把他的七十個兒子全殺了,又立他使女所生的兒子亞比米勒為示劍居民的王,因為他是你們的弟兄-你們如今若以誠實正直對待耶路巴力和他的家,就可以因亞比米勒歡樂,他也可以因你們歡樂;不然,願火從亞比米勒發出,吞滅示劍居民和伯‧米羅,又願火從示劍居民和伯‧米羅發出,吞滅亞比米勒。」
列王紀上 12:13-14
王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。他照着年輕人所出的主意對他們說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛!我父親用鞭子懲罰你們,我卻要用蠍子懲罰你們!」
箴言 28:28
惡人興起,人就躲藏;惡人敗亡,義人必增多。
雅各書 2:3-5
而你們只看重那穿華麗衣服的人,說:「請坐在這裏」,又對那窮人說:「你站在那裏」,或「坐在我腳凳旁」;這豈不是你們偏心待人,用惡意評斷人嗎?我親愛的弟兄們,請聽,神豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?