主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 1:18
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋智慧多、煩惱亦多、知識增、夏愁亦增、
新标点和合本
因为多有智慧,就多有愁烦;加增知识的,就加增忧伤。
和合本2010(上帝版-简体)
因为多有智慧,就多有愁烦;增加知识,就增加忧伤。
和合本2010(神版-简体)
因为多有智慧,就多有愁烦;增加知识,就增加忧伤。
当代译本
因为智慧越高,愁烦越多;知识越多,痛苦越深。
圣经新译本
因为多有智慧,就多有烦恼;加增知识,就加增痛苦。
中文标准译本
要知道,智慧增多,烦恼也增多;知识增添,痛苦也增添。
新標點和合本
因為多有智慧,就多有愁煩;加增知識的,就加增憂傷。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為多有智慧,就多有愁煩;增加知識,就增加憂傷。
和合本2010(神版-繁體)
因為多有智慧,就多有愁煩;增加知識,就增加憂傷。
當代譯本
因為智慧越高,愁煩越多;知識越多,痛苦越深。
聖經新譯本
因為多有智慧,就多有煩惱;加增知識,就加增痛苦。
呂振中譯本
因為多有智慧,就多有愁苦;增加知識,就增加痛苦。
中文標準譯本
要知道,智慧增多,煩惱也增多;知識增添,痛苦也增添。
文理和合譯本
蓋智慧多、則愁苦亦多、知識增、則憂戚亦增也、
文理委辦譯本
蓋多智多憂、識見愈廣、則憂愁彌甚。
New International Version
For with much wisdom comes much sorrow; the more knowledge, the more grief.
New International Reader's Version
A lot of human wisdom leads to a lot of sorrow. More knowledge only brings more sadness.
English Standard Version
For in much wisdom is much vexation, and he who increases knowledge increases sorrow.
New Living Translation
The greater my wisdom, the greater my grief. To increase knowledge only increases sorrow.
Christian Standard Bible
For with much wisdom is much sorrow; as knowledge increases, grief increases.
New American Standard Bible
Because in much wisdom there is much grief; and increasing knowledge results in increasing pain.
New King James Version
For in much wisdom is much grief, And he who increases knowledge increases sorrow.
American Standard Version
For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Holman Christian Standard Bible
For with much wisdom is much sorrow; as knowledge increases, grief increases.
King James Version
For in much wisdom[ is] much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
New English Translation
For with great wisdom comes great frustration; whoever increases his knowledge merely increases his heartache.
World English Bible
For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.
交叉引用
約伯記 28:28
因以曉人曰、敬畏主、此即智慧、遠離惡事、此即明哲、
哥林多前書 3:18-20
勿自欺、倘有人自視為智於此世、則寧為愚、以可為智、蓋此世之智、在天主前為愚、如經載云、主令智者自中其詭計、又載云、主知智者之意念皆徒然、
傳道書 12:12-13
我子、當以此為戒、或作當由此學道著書多則功難竟、閱書多則體疲倦、事之大要、我儕俱當聽之、即敬畏天主、守其誡命、此為人之大端、
傳道書 2:15
我自思曰、我自思曰原文作我心中曰下同我之所遇、既無異於愚者所遇、何必智愈他人哉、我自思曰、此亦屬於虛、
傳道書 7:16
爾勿自以為甚義、勿自以為甚智、恐自取敗亡、
傳道書 2:23
終日憂愁、諸事煩惱、其心夜亦不安、此亦屬於虛、
雅各書 3:13-17
爾中誰有智慧知識、當以智慧溫柔、由善行而彰其所為、爾心若懷嫉很、紛爭、則勿矜誇、勿誑妄、以敵真理、如此智慧、非由上而來、乃屬地、屬血氣、屬鬼魔、蓋嫉妒紛爭所在、必有亂行及諸惡事、惟由上之智慧、先廉潔、後和平、溫良、柔順、充滿矜恤、多結善果、不偏視、不偽善、