<< Deuteronomy 9:23 >>

本节经文

  • World English Bible
    When Yahweh sent you from Kadesh Barnea, saying,“ Go up and possess the land which I have given you,” you rebelled against the commandment of Yahweh your God, and you didn’t believe him or listen to his voice.
  • 新标点和合本
    耶和华打发你们离开加低斯巴尼亚,说:‘你们上去得我所赐给你们的地。’那时你们违背了耶和华你们神的命令,不信服他,不听从他的话。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华叫你们离开加低斯‧巴尼亚,说:‘你们上去得我所赐给你们的地。’那时,你们违背了耶和华—你们上帝的指示,不信服他,不听从他的话。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华叫你们离开加低斯‧巴尼亚,说:‘你们上去得我所赐给你们的地。’那时,你们违背了耶和华—你们神的指示,不信服他,不听从他的话。
  • 当代译本
    你们的上帝耶和华吩咐你们离开加低斯·巴尼亚,去占领祂赐给你们的土地,你们却背叛祂,不信靠祂,也不听从祂。
  • 圣经新译本
    耶和华打发你们离开加低斯.巴尼亚,说:‘你们上去得我赐给你们作产业的地。’那时你们竟违背耶和华你们的神的命令,不相信他,不听从他的话。
  • 新標點和合本
    耶和華打發你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地。』那時你們違背了耶和華-你們神的命令,不信服他,不聽從他的話。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華叫你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地。』那時,你們違背了耶和華-你們上帝的指示,不信服他,不聽從他的話。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華叫你們離開加低斯‧巴尼亞,說:『你們上去得我所賜給你們的地。』那時,你們違背了耶和華-你們神的指示,不信服他,不聽從他的話。
  • 當代譯本
    你們的上帝耶和華吩咐你們離開加低斯·巴尼亞,去佔領祂賜給你們的土地,你們卻背叛祂,不信靠祂,也不聽從祂。
  • 聖經新譯本
    耶和華打發你們離開加低斯.巴尼亞,說:‘你們上去得我賜給你們作產業的地。’那時你們竟違背耶和華你們的神的命令,不相信他,不聽從他的話。
  • 呂振中譯本
    永恆主打發你們離開加低斯巴尼亞、說:「你們上去,取得我所賜給你們的地」;那時你們竟違背了永恆主你們的上帝所吩咐的,不信他,不聽他的聲音。
  • 文理和合譯本
    耶和華命爾離加低斯巴尼亞、曰、往得我所賜爾之地、是時爾乃逆爾上帝耶和華、不信其言、不聽其命、
  • 文理委辦譯本
    亦在迦鐵巴尼亞、耶和華遣爾前往、以得所錫之地時、爾違逆爾之上帝耶和華、不信其言、不從其命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主遣爾離迦叠巴尼亞、命爾曰、爾當前往得我所賜爾之地、斯時爾違逆主爾天主之命、而不之信、不聽其言、
  • New International Version
    And when the Lord sent you out from Kadesh Barnea, he said,“ Go up and take possession of the land I have given you.” But you rebelled against the command of the Lord your God. You did not trust him or obey him.
  • New International Reader's Version
    The Lord sent you out from Kadesh Barnea. He said,“ Go up and take over the land I have given you.” But you refused to do what the Lord your God had commanded you to do. You didn’t trust him or obey him.
  • English Standard Version
    And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying,‘ Go up and take possession of the land that I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God and did not believe him or obey his voice.
  • New Living Translation
    And at Kadesh barnea the Lord sent you out with this command:‘ Go up and take over the land I have given you.’ But you rebelled against the command of the Lord your God and refused to put your trust in him or obey him.
  • Christian Standard Bible
    When the LORD sent you from Kadesh-barnea, he said,‘ Go up and possess the land I have given you’; you rebelled against the command of the LORD your God. You did not believe or obey him.
  • New American Standard Bible
    And when the Lord sent you from Kadesh barnea, saying,‘ Go up and take possession of the land which I have given you,’ you rebelled against the command of the Lord your God; you neither trusted Him nor listened to His voice.
  • New King James Version
    Likewise, when the Lord sent you from Kadesh Barnea, saying,‘ Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the Lord your God, and you did not believe Him nor obey His voice.
  • American Standard Version
    And when Jehovah sent you from Kadesh- barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of Jehovah your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
  • Holman Christian Standard Bible
    When the Lord sent you from Kadesh-barnea, He said,‘ Go up and possess the land I have given you’; you rebelled against the command of the Lord your God. You did not believe or obey Him.
  • King James Version
    Likewise when the LORD sent you from Kadeshbarnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.
  • New English Translation
    And when he sent you from Kadesh-Barnea and told you,“ Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the LORD your God and would neither believe nor obey him.

交叉引用

  • Psalms 106:24-25
    Yes, they despised the pleasant land. They didn’t believe his word,but murmured in their tents, and didn’t listen to Yahweh’s voice.
  • Hebrews 4:2
    For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn’t profit them, because it wasn’t mixed with faith by those who heard.
  • Isaiah 63:10
    But they rebelled and grieved his Holy Spirit. Therefore he turned and became their enemy, and he himself fought against them.
  • Psalms 78:22
    because they didn’t believe in God, and didn’t trust in his salvation.
  • Numbers 13:1-14:4
    Yahweh spoke to Moses, saying,“ Send men, that they may spy out the land of Canaan, which I give to the children of Israel. Of every tribe of their fathers, you shall send a man, every one a prince among them.”Moses sent them from the wilderness of Paran according to the commandment of Yahweh. All of them were men who were heads of the children of Israel.These were their names: Of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.Of the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun.Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.Of the tribe of Joseph, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.These are the names of the men who Moses sent to spy out the land. Moses called Hoshea the son of Nun Joshua.Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them,“ Go up this way by the South, and go up into the hill country.See the land, what it is; and the people who dwell therein, whether they are strong or weak, whether they are few or many;and what the land is that they dwell in, whether it is good or bad; and what cities they are that they dwell in, whether in camps, or in strongholds;and what the land is, whether it is fertile or poor, whether there is wood therein, or not. Be courageous, and bring some of the fruit of the land.” Now the time was the time of the first- ripe grapes.So they went up, and spied out the land from the wilderness of Zin to Rehob, to the entrance of Hamath.They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there.( Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.They returned from spying out the land at the end of forty days.They went and came to Moses, to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, to the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word to them and to all the congregation. They showed them the fruit of the land.They told him, and said,“ We came to the land where you sent us. Surely it flows with milk and honey, and this is its fruit.However, the people who dwell in the land are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover, we saw the children of Anak there.Amalek dwells in the land of the South. The Hittite, the Jebusite, and the Amorite dwell in the hill country. The Canaanite dwells by the sea, and along the side of the Jordan.”Caleb stilled the people before Moses, and said,“ Let’s go up at once, and possess it; for we are well able to overcome it!”But the men who went up with him said,“ We aren’t able to go up against the people; for they are stronger than we.”They brought up an evil report of the land which they had spied out to the children of Israel, saying,“ The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eats up its inhabitants; and all the people who we saw in it are men of great stature.There we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come from the Nephilim. We were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.”All the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron. The whole congregation said to them,“ We wish that we had died in the land of Egypt, or that we had died in this wilderness!Why does Yahweh bring us to this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will be captured or killed! Wouldn’t it be better for us to return into Egypt?”They said to one another,“ Let’s choose a leader, and let’s return into Egypt.”
  • Deuteronomy 1:19-33
    We traveled from Horeb and went through all that great and terrible wilderness which you saw, by the way to the hill country of the Amorites, as Yahweh our God commanded us; and we came to Kadesh Barnea.I said to you,“ You have come to the hill country of the Amorites, which Yahweh our God gives to us.Behold, Yahweh your God has set the land before you. Go up, take possession, as Yahweh the God of your fathers has spoken to you. Don’t be afraid, neither be dismayed.”You came near to me, everyone of you, and said,“ Let’s send men before us, that they may search the land for us, and bring back to us word of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come.”The thing pleased me well. I took twelve of your men, one man for every tribe.They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.They took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us, and brought us word again, and said,“ It is a good land which Yahweh our God gives to us.”Yet you wouldn’t go up, but rebelled against the commandment of Yahweh your God.You murmured in your tents, and said,“ Because Yahweh hated us, he has brought us out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying,‘ The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of the Anakim there!’”Then I said to you,“ Don’t be terrified. Don’t be afraid of them.Yahweh your God, who goes before you, he will fight for you, according to all that he did for you in Egypt before your eyes,and in the wilderness where you have seen how that Yahweh your God carried you, as a man carries his son, in all the way that you went, until you came to this place.”Yet in this thing you didn’t believe Yahweh your God,who went before you on the way, to seek out a place for you to pitch your tents in: in fire by night, to show you by what way you should go, and in the cloud by day.
  • Numbers 14:10-41
    But all the congregation threatened to stone them with stones. Yahweh’s glory appeared in the Tent of Meeting to all the children of Israel.Yahweh said to Moses,“ How long will this people despise me? and how long will they not believe in me, for all the signs which I have worked among them?I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.”Moses said to Yahweh,“ Then the Egyptians will hear it; for you brought up this people in your might from among them.They will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that you Yahweh are among this people; for you Yahweh are seen face to face, and your cloud stands over them, and you go before them, in a pillar of cloud by day, and in a pillar of fire by night.Now if you killed this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,‘ Because Yahweh was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.’Now please let the power of the Lord be great, according as you have spoken, saying,‘ Yahweh is slow to anger, and abundant in loving kindness, forgiving iniquity and disobedience; and he will by no means clear the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children, on the third and on the fourth generation.’Please pardon the iniquity of this people according to the greatness of your loving kindness, and just as you have forgiven this people, from Egypt even until now.”Yahweh said,“ I have pardoned according to your word;but in very deed— as I live, and as all the earth shall be filled with Yahweh’s glory—because all those men who have seen my glory, and my signs, which I worked in Egypt and in the wilderness, yet have tempted me these ten times, and have not listened to my voice;surely they shall not see the land which I swore to their fathers, neither shall any of those who despised me see it.But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and has followed me fully, him I will bring into the land into which he went. His offspring shall possess it.Since the Amalekite and the Canaanite dwell in the valley, tomorrow turn and go into the wilderness by the way to the Red Sea.”Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,“ How long shall I bear with this evil congregation that complain against me? I have heard the complaints of the children of Israel, which they complain against me.Tell them,‘ As I live, says Yahweh, surely as you have spoken in my ears, so I will do to you.Your dead bodies shall fall in this wilderness; and all who were counted of you, according to your whole number, from twenty years old and upward, who have complained against me,surely you shall not come into the land concerning which I swore that I would make you dwell therein, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.But I will bring your little ones that you said should be captured or killed in, and they shall know the land which you have rejected.But as for you, your dead bodies shall fall in this wilderness.Your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your prostitution, until your dead bodies are consumed in the wilderness.After the number of the days in which you spied out the land, even forty days, for every day a year, you will bear your iniquities, even forty years, and you will know my alienation.’I, Yahweh, have spoken. I will surely do this to all this evil congregation who are gathered together against me. In this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.”The men whom Moses sent to spy out the land, who returned and made all the congregation to murmur against him by bringing up an evil report against the land,even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.But Joshua the son of Nun and Caleb the son of Jephunneh remained alive of those men who went to spy out the land.Moses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.They rose up early in the morning and went up to the top of the mountain, saying,“ Behold, we are here, and will go up to the place which Yahweh has promised; for we have sinned.”Moses said,“ Why now do you disobey the commandment of Yahweh, since it shall not prosper?
  • Hebrews 3:18-19
    To whom did he swear that they wouldn’t enter into his rest, but to those who were disobedient?We see that they weren’t able to enter in because of unbelief.