<< Deuteronomy 9:11 >>

本节经文

  • King James Version
    And it came to pass at the end of forty days and forty nights,[ that] the LORD gave me the two tables of stone,[ even] the tables of the covenant.
  • 新标点和合本
    过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我。
  • 和合本2010(上帝版)
    过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我。
  • 和合本2010(神版)
    过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给我。
  • 当代译本
    四十昼夜后,耶和华把那两块刻着约的石版交给我,
  • 圣经新译本
    过了四十昼夜,耶和华把那两块石版,就是约版,交给了我。
  • 新標點和合本
    過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給我。
  • 和合本2010(上帝版)
    過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給我。
  • 和合本2010(神版)
    過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給我。
  • 當代譯本
    四十晝夜後,耶和華把那兩塊刻著約的石版交給我,
  • 聖經新譯本
    過了四十晝夜,耶和華把那兩塊石版,就是約版,交給了我。
  • 呂振中譯本
    過了四十晝又四十夜,永恆主把那兩塊石版、就是約版、交給了我。
  • 文理和合譯本
    四十晝夜後、耶和華以盟約之二版授我、
  • 文理委辦譯本
    四旬後耶和華以盟約之二碑賜我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    四十晝夜後、主以二石板、即盟約之板賜我、
  • New International Version
    At the end of the forty days and forty nights, the Lord gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant.
  • New International Reader's Version
    The 40 days and 40 nights came to an end. Then the Lord gave me the two stone tablets. They were the tablets of the covenant law.
  • English Standard Version
    And at the end of forty days and forty nights the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
  • New Living Translation
    “ At the end of the forty days and nights, the Lord handed me the two stone tablets inscribed with the words of the covenant.
  • Christian Standard Bible
    The LORD gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant, at the end of the forty days and forty nights.
  • New American Standard Bible
    It came about at the end of forty days and nights that the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
  • New King James Version
    And it came to pass, at the end of forty days and forty nights, that the Lord gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant.
  • American Standard Version
    And it came to pass at the end of forty days and forty nights, that Jehovah gave me the two tables of stone, even the tables of the covenant.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord gave me the two stone tablets, the tablets of the covenant, at the end of the 40 days and 40 nights.
  • New English Translation
    Now at the end of the forty days and nights the LORD presented me with the two stone tablets, the tablets of the covenant.
  • World English Bible
    It came to pass at the end of forty days and forty nights that Yahweh gave me the two stone tablets, even the tablets of the covenant.

交叉引用

  • Deuteronomy 9:9
    When I was gone up into the mount to receive the tables of stone,[ even] the tables of the covenant which the LORD made with you, then I abode in the mount forty days and forty nights, I neither did eat bread nor drink water:
  • Hebrews 9:4
    Which had the golden censer, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein[ was] the golden pot that had manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant;
  • Hebrews 8:6-10
    But now hath he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.For if that first[ covenant] had been faultless, then should no place have been sought for the second.For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord.For this[ is] the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people:
  • Numbers 10:33
    And they departed from the mount of the LORD three days’ journey: and the ark of the covenant of the LORD went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them.