<< Deuteronomy 7:12 >>

本节经文

  • New English Translation
    If you obey these ordinances and are careful to do them, the LORD your God will faithfully keep covenant with you as he promised your ancestors.
  • 新标点和合本
    “你们果然听从这些典章,谨守遵行,耶和华你神就必照他向你列祖所起的誓守约,施慈爱。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们若听从这些典章,谨守遵行,耶和华—你的上帝必照他向你列祖所起的誓,对你守约,施慈爱。
  • 和合本2010(神版)
    “你们若听从这些典章,谨守遵行,耶和华—你的神必照他向你列祖所起的誓,对你守约,施慈爱。
  • 当代译本
    “如果你们听从并谨遵这一切,你们的上帝耶和华就会信守祂给你们祖先的誓约,以慈爱待你们。
  • 圣经新译本
    “如果你们听从这些典章,并且谨守遵行这一切,耶和华你的神就必照着他向你的列祖所起的誓,向你守约并且施慈爱。
  • 新標點和合本
    「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華-你神就必照他向你列祖所起的誓守約,施慈愛。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們若聽從這些典章,謹守遵行,耶和華-你的上帝必照他向你列祖所起的誓,對你守約,施慈愛。
  • 和合本2010(神版)
    「你們若聽從這些典章,謹守遵行,耶和華-你的神必照他向你列祖所起的誓,對你守約,施慈愛。
  • 當代譯本
    「如果你們聽從並謹遵這一切,你們的上帝耶和華就會信守祂給你們祖先的誓約,以慈愛待你們。
  • 聖經新譯本
    “如果你們聽從這些典章,並且謹守遵行這一切,耶和華你的神就必照著他向你的列祖所起的誓,向你守約並且施慈愛。
  • 呂振中譯本
    『將來你們若聽從這些典章、謹守遵行,永恆主你的上帝就因此必守他向你列祖所起誓的約和堅愛。
  • 文理和合譯本
    爾若聽從律例、而遵行之、則爾上帝耶和華、必踐與爾祖以誓而立之約、施恩於爾、
  • 文理委辦譯本
    如爾聽從、守此法度、則爾之上帝耶和華與爾祖所發之誓、欲矜恤爾者、必踐其言。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若聽從此諸法度、謹守遵行、則主爾之天主、必循其向爾祖所發之誓、為爾踐約施恩、
  • New International Version
    If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the Lord your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your ancestors.
  • New International Reader's Version
    Pay attention to the laws of the Lord your God. Be careful to obey them. Then he will keep his covenant of love with you. That’s what he promised to your people of long ago.
  • English Standard Version
    “ And because you listen to these rules and keep and do them, the Lord your God will keep with you the covenant and the steadfast love that he swore to your fathers.
  • New Living Translation
    “ If you listen to these regulations and faithfully obey them, the Lord your God will keep his covenant of unfailing love with you, as he promised with an oath to your ancestors.
  • Christian Standard Bible
    “ If you listen to and are careful to keep these ordinances, the LORD your God will keep his covenant loyalty with you, as he swore to your ancestors.
  • New American Standard Bible
    “ Then it shall come about, because you listen to these judgments and keep and do them, that the Lord your God will keep His covenant with you and His faithfulness which He swore to your forefathers.
  • New King James Version
    “ Then it shall come to pass, because you listen to these judgments, and keep and do them, that the Lord your God will keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, because ye hearken to these ordinances, and keep and do them, that Jehovah thy God will keep with thee the covenant and the lovingkindness which he sware unto thy fathers:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If you listen to and are careful to keep these ordinances, the Lord your God will keep His covenant loyalty with you, as He swore to your fathers.
  • King James Version
    Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
  • World English Bible
    It shall happen, because you listen to these ordinances and keep and do them, that Yahweh your God will keep with you the covenant and the loving kindness which he swore to your fathers.

交叉引用

  • Deuteronomy 28:1-14
    “ If you indeed obey the LORD your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the LORD your God will elevate you above all the nations of the earth.All these blessings will come to you in abundance if you obey the LORD your God:You will be blessed in the city and blessed in the field.Your children will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.Your basket and your mixing bowl will be blessed.You will be blessed when you come in and blessed when you go out.The LORD will cause your enemies who attack you to be struck down before you; they will attack you from one direction but flee from you in seven different directions.The LORD will decree blessing for you with respect to your barns and in everything you do– yes, he will bless you in the land he is giving you.The LORD will designate you as his holy people just as he promised you, if you keep his commandments and obey him.Then all the peoples of the earth will see that you belong to the LORD, and they will respect you.The LORD will greatly multiply your children, the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land which he promised your ancestors he would give you.The LORD will open for you his good treasure house, the heavens, to give you rain for the land in its season and to bless all you do; you will lend to many nations but you will not borrow from any.The LORD will make you the head and not the tail, and you will always end up at the top and not at the bottom, if you obey his commandments which I am urging you today to be careful to do.But you must not turn away from all the commandments I am giving you today, to either the right or left, nor pursue other gods and worship them.
  • Deuteronomy 7:9
    So realize that the LORD your God is the true God, the faithful God who keeps covenant faithfully with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
  • Leviticus 26:3-13
    “‘ If you walk in my statutes and are sure to obey my commandments,I will give you your rains in their time so that the land will give its yield and the trees of the field will produce their fruit.Threshing season will extend for you until the season for harvesting grapes, and the season for harvesting grapes will extend until sowing season, so you will eat your bread until you are satisfied, and you will live securely in your land.I will grant peace in the land so that you will lie down to sleep without anyone terrifying you. I will remove harmful animals from the land, and no sword of war will pass through your land.You will pursue your enemies and they will fall before you by the sword.Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.I will turn to you, make you fruitful, multiply you, and maintain my covenant with you.You will still be eating stored produce from the previous year and will have to clean out what is stored from the previous year to make room for new.“‘ I will put my tabernacle in your midst and I will not abhor you.I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.I am the LORD your God who brought you out from the land of Egypt, from being their slaves, and I broke the bars of your yoke and caused you to walk upright.
  • Micah 7:20
    You will be loyal to Jacob and extend your loyal love to Abraham, which you promised on oath to our ancestors in ancient times.
  • Psalms 105:8-10
    He always remembers his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations–the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
  • Luke 1:72-73
    He has done this to show mercy to our ancestors, and to remember his holy covenant–the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
  • Luke 1:55
    as he promised to our ancestors, to Abraham and to his descendants forever.”