<< Deuteronomy 6:2 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Do this so that you may fear the LORD your God all the days of your life by keeping all his statutes and commands I am giving you, your son, and your grandson, and so that you may have a long life.
  • 新标点和合本
    好叫你和你子子孙孙一生敬畏耶和华你的神,谨守他的一切律例诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
  • 和合本2010(上帝版)
    好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华—你的上帝,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
  • 和合本2010(神版)
    好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华—你的神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
  • 当代译本
    这样,你们就会得享长寿,你们及子孙就会终生敬畏你们的上帝耶和华,遵守祂借我吩咐你们的一切律例和诫命。
  • 圣经新译本
    好叫你和你的子子孙孙一生一世敬畏耶和华你的神,遵守他的一切律例、诫命,就是我吩咐你的,使你的日子可以长久。
  • 新標點和合本
    好叫你和你子子孫孫一生敬畏耶和華-你的神,謹守他的一切律例誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
  • 和合本2010(上帝版)
    好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的上帝,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
  • 和合本2010(神版)
    好叫你和你的子孫在一生的日子都敬畏耶和華-你的神,謹守他的一切律例、誡命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以長久。
  • 當代譯本
    這樣,你們就會得享長壽,你們及子孫就會終生敬畏你們的上帝耶和華,遵守祂藉我吩咐你們的一切律例和誡命。
  • 聖經新譯本
    好叫你和你的子子孫孫一生一世敬畏耶和華你的神,遵守他的一切律例、誡命,就是我吩咐你的,使你的日子可以長久。
  • 呂振中譯本
    好叫你敬畏永恆主你的上帝,遵守他一切的律例、誡命、就是我所吩咐你的,好使你、和你兒子、以及你的子子孫孫、儘你一生的日子都這樣行,使你得享長壽。
  • 文理和合譯本
    俾爾及子孫、畢生寅畏爾上帝耶和華、守其典章誡命、凡我所命爾者、以致延年、
  • 文理委辦譯本
    爾與子孫、當畢生畏爾上帝耶和華、守我所傳之法度禮儀、則可享遐齡。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使爾與子孫畢生敬畏主爾之天主、守其一切律例誡命、即我所命爾者、致爾壽命綿長、
  • New International Version
    so that you, your children and their children after them may fear the Lord your God as long as you live by keeping all his decrees and commands that I give you, and so that you may enjoy long life.
  • New International Reader's Version
    Then you, your children and their children after them will honor the Lord your God as long as you live. Obey all his rules and commands I’m giving you. If you do, you will enjoy long life.
  • English Standard Version
    that you may fear the Lord your God, you and your son and your son’s son, by keeping all his statutes and his commandments, which I command you, all the days of your life, and that your days may be long.
  • New Living Translation
    and you and your children and grandchildren must fear the Lord your God as long as you live. If you obey all his decrees and commands, you will enjoy a long life.
  • New American Standard Bible
    so that you, your son, and your grandson will fear the Lord your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, all the days of your life, and that your days may be prolonged.
  • New King James Version
    that you may fear the Lord your God, to keep all His statutes and His commandments which I command you, you and your son and your grandson, all the days of your life, and that your days may be prolonged.
  • American Standard Version
    that thou mightest fear Jehovah thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
  • Holman Christian Standard Bible
    Do this so that you may fear the Lord your God all the days of your life by keeping all His statutes and commands I am giving you, your son, and your grandson, and so that you may have a long life.
  • King James Version
    That thou mightest fear the LORD thy God, to keep all his statutes and his commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.
  • New English Translation
    and that you may so revere the LORD your God that you will keep all his statutes and commandments that I am giving you– you, your children, and your grandchildren– all your lives, to prolong your days.
  • World English Bible
    that you might fear Yahweh your God, to keep all his statutes and his commandments, which I command you— you, your son, and your son’s son, all the days of your life; and that your days may be prolonged.

交叉引用

  • Deuteronomy 13:4
    You must follow the LORD your God and fear him. You must keep his commands and listen to him; you must worship him and remain faithful to him.
  • Exodus 20:20
    Moses responded to the people,“ Don’t be afraid, for God has come to test you, so that you will fear him and will not sin.”
  • Deuteronomy 4:40
    Keep his statutes and commands, which I am giving you today, so that you and your children after you may prosper and so that you may live long in the land the LORD your God is giving you for all time.”
  • Ecclesiastes 12:13
    When all has been heard, the conclusion of the matter is this: fear God and keep his commands, because this is for all humanity.
  • 1 Peter 3 10-1 Peter 3 11
    For the one who wants to love life and to see good days, let him keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit,and let him turn away from evil and do what is good. Let him seek peace and pursue it,
  • Deuteronomy 10:20
    You are to fear the LORD your God and worship him. Remain faithful to him and take oaths in his name.
  • Deuteronomy 5:16
    Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that you may live long and so that you may prosper in the land the LORD your God is giving you.
  • 1 Peter 1 17
    If you appeal to the Father who judges impartially according to each one’s work, you are to conduct yourselves in reverence during your time living as strangers.
  • Psalms 128:1
    How happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!
  • Proverbs 3:1-2
    My son, don’t forget my teaching, but let your heart keep my commands;for they will bring you many days, a full life, and well-being.
  • Proverbs 16:6
    Iniquity is atoned for by loyalty and faithfulness, and one turns from evil by the fear of the LORD.
  • Genesis 22:12
    Then he said,“ Do not lay a hand on the boy or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your only son from me.”
  • Deuteronomy 5:33
    Follow the whole instruction the LORD your God has commanded you, so that you may live, prosper, and have a long life in the land you will possess.
  • Deuteronomy 6:7
    Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
  • Luke 12:5
    But I will show you the one to fear: Fear him who has authority to throw people into hell after death. Yes, I say to you, this is the one to fear!
  • Psalms 111:10
    The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his instructions have good insight. His praise endures forever.
  • Job 28:28
    He said to mankind,“ The fear of the Lord— that is wisdom. And to turn from evil is understanding.”
  • Deuteronomy 10:12-13
    “ And now, Israel, what does the LORD your God ask of you except to fear the LORD your God by walking in all his ways, to love him, and to worship the LORD your God with all your heart and all your soul?Keep the LORD’s commands and statutes I am giving you today, for your own good.
  • Psalms 78:4-8
    We will not hide them from their children, but will tell a future generation the praiseworthy acts of the LORD, his might, and the wondrous works he has performed.He established a testimony in Jacob and set up a law in Israel, which he commanded our ancestors to teach to their childrenso that a future generation— children yet to be born— might know. They were to rise and tell their childrenso that they might put their confidence in God and not forget God’s works, but keep his commands.Then they would not be like their ancestors, a stubborn and rebellious generation, a generation whose heart was not loyal and whose spirit was not faithful to God.
  • Genesis 18:19
    For I have chosen him so that he will command his children and his house after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just. This is how the LORD will fulfill to Abraham what he promised him.”
  • Deuteronomy 4:10
    The day you stood before the LORD your God at Horeb, the LORD said to me,‘ Assemble the people before me, and I will let them hear my words, so that they may learn to fear me all the days they live on the earth and may instruct their children.’
  • Deuteronomy 22:7
    You may take the young for yourself, but be sure to let the mother go free, so that you may prosper and live long.
  • Proverbs 3:16
    Long life is in her right hand; in her left, riches and honor.