<< Deuteronomy 6:15 >>

本节经文

  • New Living Translation
    for the Lord your God, who lives among you, is a jealous God. His anger will flare up against you, and he will wipe you from the face of the earth.
  • 新标点和合本
    因为在你们中间的耶和华你神是忌邪的神,惟恐耶和华你神的怒气向你发作,就把你从地上除灭。
  • 和合本2010(上帝版)
    因为在你中间的耶和华—你的上帝是忌邪的上帝,恐怕耶和华—你上帝的怒气向你发作,把你从地上除灭。
  • 和合本2010(神版)
    因为在你中间的耶和华—你的神是忌邪的神,恐怕耶和华—你神的怒气向你发作,把你从地上除灭。
  • 当代译本
    免得你们的上帝耶和华向你们发怒,把你们从世上消灭;因为祂住在你们当中,祂痛恨不贞。
  • 圣经新译本
    因为在你们中间的耶和华你们的神,是忌邪的神,恐怕耶和华你的神向你发怒,就把你从这地上消灭。
  • 新標點和合本
    因為在你們中間的耶和華-你神是忌邪的神,惟恐耶和華-你神的怒氣向你發作,就把你從地上除滅。
  • 和合本2010(上帝版)
    因為在你中間的耶和華-你的上帝是忌邪的上帝,恐怕耶和華-你上帝的怒氣向你發作,把你從地上除滅。
  • 和合本2010(神版)
    因為在你中間的耶和華-你的神是忌邪的神,恐怕耶和華-你神的怒氣向你發作,把你從地上除滅。
  • 當代譯本
    免得你們的上帝耶和華向你們發怒,把你們從世上消滅;因為祂住在你們當中,祂痛恨不貞。
  • 聖經新譯本
    因為在你們中間的耶和華你們的神,是忌邪的神,恐怕耶和華你的神向你發怒,就把你從這地上消滅。
  • 呂振中譯本
    因為永恆主你的上帝在你中間是忌邪的上帝;恐怕永恆主你的上帝向你發怒,就把你從這地上消滅掉。
  • 文理和合譯本
    恐爾上帝耶和華震怒、滅爾於地、蓋在爾中之上帝耶和華、乃忌邪之上帝也、○
  • 文理委辦譯本
    恐爾上帝耶和華震怒、滅爾於地、蓋爾上帝耶和華斷不容以他上帝匹之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    恐主爾之天主震怒滅爾於地、因主爾之天主於爾中乃忌邪之天主、
  • New International Version
    for the Lord your God, who is among you, is a jealous God and his anger will burn against you, and he will destroy you from the face of the land.
  • New International Reader's Version
    The Lord your God is among you. He wants you to worship only him. If you worship other gods, God will be very angry with you. And he will destroy you from the face of the land.
  • English Standard Version
    for the Lord your God in your midst is a jealous God— lest the anger of the Lord your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.
  • Christian Standard Bible
    for the LORD your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise, the LORD your God will become angry with you and obliterate you from the face of the earth.
  • New American Standard Bible
    for the Lord your God who is in the midst of you is a jealous God; so follow Him, or else the anger of the Lord your God will be kindled against you, and He will wipe you off the face of the earth.
  • New King James Version
    ( for the Lord your God is a jealous God among you), lest the anger of the Lord your God be aroused against you and destroy you from the face of the earth.
  • American Standard Version
    for Jehovah thy God in the midst of thee is a jealous God; lest the anger of Jehovah thy God be kindled against thee, and he destroy thee from off the face of the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    for the Lord your God, who is among you, is a jealous God. Otherwise, the Lord your God will become angry with you and wipe you off the face of the earth.
  • King James Version
    ( For the LORD thy God[ is] a jealous God among you) lest the anger of the LORD thy God be kindled against thee, and destroy thee from off the face of the earth.
  • New English Translation
    for the LORD your God, who is present among you, is a jealous God and his anger will erupt against you and remove you from the land.
  • World English Bible
    for Yahweh your God among you is a jealous God, lest the anger of Yahweh your God be kindled against you, and he destroy you from off the face of the earth.

交叉引用

  • Deuteronomy 4:24
    The Lord your God is a devouring fire; he is a jealous God.
  • Exodus 20:5
    You must not bow down to them or worship them, for I, the Lord your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Deuteronomy 7:4
    for they will lead your children away from me to worship other gods. Then the anger of the Lord will burn against you, and he will quickly destroy you.
  • Deuteronomy 11:17
    If you do, the Lord’s anger will burn against you. He will shut up the sky and hold back the rain, and the ground will fail to produce its harvests. Then you will quickly die in that good land the Lord is giving you.
  • 1 Kings 13 34
    This became a great sin and resulted in the utter destruction of Jeroboam’s dynasty from the face of the earth.
  • Exodus 32:12
    Why let the Egyptians say,‘ Their God rescued them with the evil intention of slaughtering them in the mountains and wiping them from the face of the earth’? Turn away from your fierce anger. Change your mind about this terrible disaster you have threatened against your people!
  • Amos 9:8
    “ I, the Sovereign Lord, am watching this sinful nation of Israel. I will destroy it from the face of the earth. But I will never completely destroy the family of Israel,” says the Lord.
  • 2 Chronicles 36 16
    But the people mocked these messengers of God and despised their words. They scoffed at the prophets until the Lord’s anger could no longer be restrained and nothing could be done.
  • Psalms 90:11
    Who can comprehend the power of your anger? Your wrath is as awesome as the fear you deserve.
  • Amos 3:2
    “ From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.”
  • Deuteronomy 5:9
    You must not bow down to them or worship them, for I, the Lord your God, am a jealous God who will not tolerate your affection for any other gods. I lay the sins of the parents upon their children; the entire family is affected— even children in the third and fourth generations of those who reject me.
  • Numbers 32:10-15
    Then the Lord was very angry with them, and he vowed,‘ Of all those I rescued from Egypt, no one who is twenty years old or older will ever see the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, for they have not obeyed me wholeheartedly.The only exceptions are Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they have wholeheartedly followed the Lord.’“ The Lord was angry with Israel and made them wander in the wilderness for forty years until the entire generation that sinned in the Lord’s sight had died.But here you are, a brood of sinners, doing exactly the same thing! You are making the Lord even angrier with Israel.If you turn away from him like this and he abandons them again in the wilderness, you will be responsible for destroying this entire nation!”
  • Psalms 90:7
    We wither beneath your anger; we are overwhelmed by your fury.
  • Genesis 7:4
    Seven days from now I will make the rains pour down on the earth. And it will rain for forty days and forty nights, until I have wiped from the earth all the living things I have created.”
  • 1 Corinthians 10 22
    What? Do we dare to rouse the Lord’s jealousy? Do you think we are stronger than he is?