主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 5:7
>>
本节经文
圣经新译本
“‘除我以外,你不可有别的神。
新标点和合本
“‘除了我以外,你不可有别的神。
和合本2010(上帝版-简体)
“‘除了我以外,你不可有别的神。
和合本2010(神版-简体)
“‘除了我以外,你不可有别的神。
当代译本
“‘除我以外,你不可有别的神。
新標點和合本
「『除了我以外,你不可有別的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
「『除了我以外,你不可有別的神。
和合本2010(神版-繁體)
「『除了我以外,你不可有別的神。
當代譯本
「『除我以外,你不可有別的神。
聖經新譯本
“‘除我以外,你不可有別的神。
呂振中譯本
『「我以外,你不可有別的神。
文理和合譯本
余而外、勿更有他神、○
文理委辦譯本
余而外不可別有上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之外、毋敬別神、原文作毋於我前有別神或作毋敬別神以配我
New International Version
“ You shall have no other gods before me.
New International Reader's Version
“ Do not put any other gods in place of me.
English Standard Version
“‘ You shall have no other gods before me.
New Living Translation
“ You must not have any other god but me.
Christian Standard Bible
Do not have other gods besides me.
New American Standard Bible
‘ You shall have no other gods besides Me.
New King James Version
‘ You shall have no other gods before Me.
American Standard Version
Thou shalt have no other gods before me.
Holman Christian Standard Bible
Do not have other gods besides Me.
King James Version
Thou shalt have none other gods before me.
New English Translation
You must not have any other gods besides me.
World English Bible
“ You shall have no other gods before me.
交叉引用
出埃及记 20:3
“除我以外,你不可有别的神。
约翰福音 5:23
使所有的人尊敬子好像尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
马太福音 4:10
但耶稣说:“撒但,走开!经上记着:‘当拜主你的神,单要事奉他。’”
约翰一书 5:21
孩子们,你们要保守自己远离偶像。