主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 5:2
>>
本节经文
圣经新译本
耶和华我们的神在何烈山与我们立了约。
新标点和合本
耶和华我们的神在何烈山与我们立约。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华—我们的上帝在何烈山与我们立约。
和合本2010(神版-简体)
耶和华—我们的神在何烈山与我们立约。
当代译本
我们的上帝耶和华曾在何烈山与我们立约,
新標點和合本
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華-我們的上帝在何烈山與我們立約。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華-我們的神在何烈山與我們立約。
當代譯本
我們的上帝耶和華曾在何烈山與我們立約,
聖經新譯本
耶和華我們的神在何烈山與我們立了約。
呂振中譯本
永恆主我們的上帝在何烈山同我們立了約。
文理和合譯本
我上帝耶和華在何烈、與我儕立約、
文理委辦譯本
昔在何烈、我上帝耶和華與我立約、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主我之天主在何烈與我儕立約、
New International Version
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New International Reader's Version
The Lord our God made a covenant with us at Mount Horeb.
English Standard Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
New Living Translation
“ The Lord our God made a covenant with us at Mount Sinai.
Christian Standard Bible
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
New American Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
New King James Version
The Lord our God made a covenant with us in Horeb.
American Standard Version
Jehovah our God made a covenant with us in Horeb.
Holman Christian Standard Bible
The Lord our God made a covenant with us at Horeb.
King James Version
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
New English Translation
The LORD our God made a covenant with us at Horeb.
World English Bible
Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.
交叉引用
申命记 4:23
你们要自己谨慎,免得你们忘记了耶和华你们的神与你们所立的约,你们就为自己制造偶像,制造任何神像的形象,就是耶和华你的神吩咐你不可作的。
希伯来书 9:19-23
当日摩西按照律法,向所有人民宣布了各样的诫命,就拿牛犊(好些抄本在此有“和山羊”)的血和水,用朱红色的羊毛与牛膝草,洒在律法书上和人民身上,说:“这就是神规定你们立约的血。”他照样把血洒在会幕和各样应用的器皿上。按着律法,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦免。照着天上样式作的既然必须这样去洁净,天上物体的本身,就应该用更美的祭品去洁净了。
出埃及记 19:5-8
现在你们若是实在听我的话,遵守我的约,你们就必在万民中作属我的产业,因为全地都是我的。你们要归我作君尊的祭司和圣洁的国民。’这些话你都要对以色列人说。”摩西去把人民的长老召了来,把耶和华吩咐他的这一切话都摆在他们面前。人民都一致地回答,说:“凡是耶和华吩咐的,我们都要遵行。”摩西就去把人民的话回覆耶和华。
希伯来书 8:6-13
但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好像他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。可是神指责他们,说:“看哪,主说,日子要到了,我要与以色列家和犹大家订立新约。这新约不像从前我拉他们祖先的手,领他们出埃及的日子与他们所立的约。因为他们没有遵守我的约,我就不理会他们。这是主说的。主说:‘因为在那些日子以后,我要与以色列家所立的约是这样:我要把我的律法放在他们的心思里面,写在他们的心上。我要作他们的神,他们要作我的子民。他们各人必不用教导自己的邻居,和自己的同胞,说:你要认识主。因为所有的人,从最小到最大的,都必认识我。我也要宽恕他们的不义,决不再记着他们的罪恶。’”神既然说到新的约,就是把前约当作旧的了;那变成陈旧衰老的,就快要消逝了。
出埃及记 24:8
摩西就取了血来,洒在人民的身上,说:“看哪,这是立约的血,这约是耶和华按着这一切话与你们立的。”