主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 5:10
>>
本节经文
文理委辦譯本
愛我守我誡者、福之、至千百世。
新标点和合本
爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。
和合本2010(上帝版-简体)
爱我、守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
和合本2010(神版-简体)
爱我、守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
当代译本
但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。
圣经新译本
爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。
新標點和合本
愛我、守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。
和合本2010(上帝版-繁體)
愛我、守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
和合本2010(神版-繁體)
愛我、守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
當代譯本
但那些愛我、遵守我誡命的人,我必以慈愛待他們,直到千代。
聖經新譯本
愛我和遵守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。
呂振中譯本
愛我守我誡命的、我必堅心愛他們、直到千代。
文理和合譯本
愛我守我誡者、錫之慈惠、至千百世、○
施約瑟淺文理新舊約聖經
愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、
New International Version
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
New International Reader's Version
But for all time to come I show love to all those who love me and keep my commandments.
English Standard Version
but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
New Living Translation
But I lavish unfailing love for a thousand generations on those who love me and obey my commands.
Christian Standard Bible
but showing faithful love to a thousand generations of those who love me and keep my commands.
New American Standard Bible
but showing favor to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
New King James Version
but showing mercy to thousands, to those who love Me and keep My commandments.
American Standard Version
and showing lovingkindness unto thousands of them that love me and keep my commandments.
Holman Christian Standard Bible
but showing faithful love to a thousand generations of those who love Me and keep My commands.
King James Version
And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.
New English Translation
but I show covenant faithfulness to the thousands who choose me and keep my commandments.
World English Bible
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
交叉引用
羅馬書 8:28
我儕知萬事沓來、無非益諸愛上帝者、即依其旨而見召也、
約翰一書 1:7
上帝處光明、我若行於光明、則心與上帝交、上帝子耶穌基督之血、滌除諸罪、
耶利米書 32:18
善者福之、至千百世、惡者禍之、自父及子、皇矣上帝、厥名萬有之主耶和華。
約翰福音 14:15
爾若愛我、則守我誡、
申命記 6:5-6
爾當盡心盡意盡力、愛爾上帝耶和華。我今日所命爾者、當存於心、
以賽亞書 1:16-19
當盥手潔心、滌爾污俗、棄惡歸善、公義是行、受人虐遇者、必加援手、孤子嫠婦、必伸其冤。
約翰福音 15:14
爾遵我命即我友矣、
雅各書 1:25
不強制人之良法、人詳察而常目在之、非猶夫聞而忘者、必若遵而行者、如是則得福、
但以理書 9:4
自陳罪戾、求我之上帝耶和華曰、至大之主上帝、深可畏懼、凡敬愛乎主、恪守律法、則爾矜憫之、必踐所言、
馬太福音 7:21-27
凡稱我曰、主也主也者、未必盡入天國、惟遵我天父旨者入焉、當日多人將語我曰、主也、主也、我非托爾名傳教、托爾名逐鬼、托爾名廣行異能乎、我將明告之曰作不善者、吾未嘗識爾、其離我去矣、○聞吾言而行之者、譬彼智人、建屋磐上、雨降潦行、風吹撞屋、而不傾覆、因基磐上、聞吾言而不行者、譬彼愚人、建屋沙上、雨降潦行、風吹撞屋、遂以傾覆、而傾覆者大也、○
約翰福音 14:21-23
聞我誡而守之者、即愛我、愛我者、父愛之、我亦愛之、且以己顯示之、有與加略人猶大同名者、謂耶穌曰、主、顯示我儕、不顯示世人、何與、耶穌曰、人愛我、必守我道、我父必愛之、我儕至而與之居、
申命記 10:12-13
以色列族乎、爾上帝耶和華、使爾所為何事、第畏爾上帝、行由其道、一心一意、愛之事之、恪守我今日所傳耶和華之禮儀禁令、以納福祉。
加拉太書 5:6
蓋宗基督耶穌者、受割不受割、皆無益、惟信主而行仁者有益、
約翰一書 5:2-3
我愛上帝而守其誡、則愛上帝所出者、可知矣、愛上帝必守其誡、守上帝誡不難、