<< Deuteronomy 4:9 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ But watch out! Be careful never to forget what you yourself have seen. Do not let these memories escape from your mind as long as you live! And be sure to pass them on to your children and grandchildren.
  • 新标点和合本
    “你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得你一生,这事离开你的心;总要传给你的子子孙孙。
  • 和合本2010(上帝版)
    “但你要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得在你一生的年日这些事离开你的心,总要把它们传给你的子子孙孙。
  • 和合本2010(神版)
    “但你要谨慎,殷勤保守你的心灵,免得忘记你亲眼所看见的事,又免得在你一生的年日这些事离开你的心,总要把它们传给你的子子孙孙。
  • 当代译本
    “要谨慎、小心,不可忘记亲眼所见的事,要一生铭记在心,并且告诉子子孙孙。
  • 圣经新译本
    “你只要自己谨慎,又要谨守你的心思,免得你忘了你亲眼看见的事,又免得这些事在你有生之日离开你的心;总要把这些事传给你的子子孙孙,
  • 新標點和合本
    「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得你一生,這事離開你的心;總要傳給你的子子孫孫。
  • 和合本2010(上帝版)
    「但你要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得在你一生的年日這些事離開你的心,總要把它們傳給你的子子孫孫。
  • 和合本2010(神版)
    「但你要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼所看見的事,又免得在你一生的年日這些事離開你的心,總要把它們傳給你的子子孫孫。
  • 當代譯本
    「要謹慎、小心,不可忘記親眼所見的事,要一生銘記在心,並且告訴子子孫孫。
  • 聖經新譯本
    “你只要自己謹慎,又要謹守你的心思,免得你忘了你親眼看見的事,又免得這些事在你有生之日離開你的心;總要把這些事傳給你的子子孫孫,
  • 呂振中譯本
    『你只要謹慎、極力謹守你自己,免得你忘記你親眼見過的事,免得這些事儘你一生的日子離開你的心:你總要講給你的子子孫孫知道——
  • 文理和合譯本
    惟當自慎、謹守乃心、免忘爾目所見、畢生不去於懷、以之示爾子孫、
  • 文理委辦譯本
    惟當謹恪、畢生兢兢、自守其心、不致遺忘、爾所見者示於子孫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟當自慎、謹守爾心、恐遺忘爾目所見之事、恐爾生存之日、一時此事離於爾心、當以之教爾子孫、
  • New International Version
    Only be careful, and watch yourselves closely so that you do not forget the things your eyes have seen or let them fade from your heart as long as you live. Teach them to your children and to their children after them.
  • New International Reader's Version
    Don’t be careless. Instead, be very careful. Don’t forget the things your eyes have seen. As long as you live, don’t let them slip from your mind. Teach them to your children and their children after them.
  • English Standard Version
    “ Only take care, and keep your soul diligently, lest you forget the things that your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. Make them known to your children and your children’s children—
  • Christian Standard Bible
    “ Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.
  • New American Standard Bible
    “ Only be careful for yourself and watch over your soul diligently, so that you do not forget the things which your eyes have seen and they do not depart from your heart all the days of your life; but make them known to your sons and your grandsons.
  • New King James Version
    Only take heed to yourself, and diligently keep yourself, lest you forget the things your eyes have seen, and lest they depart from your heart all the days of your life. And teach them to your children and your grandchildren,
  • American Standard Version
    Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes saw, and lest they depart from thy heart all the days of thy life; but make them known unto thy children and thy children’s children;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you don’t forget the things your eyes have seen and so that they don’t slip from your mind as long as you live. Teach them to your children and your grandchildren.
  • King James Version
    Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the things which thine eyes have seen, and lest they depart from thy heart all the days of thy life: but teach them thy sons, and thy sons’ sons;
  • New English Translation
    Again, however, pay very careful attention, lest you forget the things you have seen and disregard them for the rest of your life; instead teach them to your children and grandchildren.
  • World English Bible
    Only be careful, and keep your soul diligently, lest you forget the things which your eyes saw, and lest they depart from your heart all the days of your life; but make them known to your children and your children’s children—

交叉引用

  • Deuteronomy 6:7
    Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
  • Deuteronomy 11:19
    Teach them to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
  • Genesis 18:19
    I have singled him out so that he will direct his sons and their families to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then I will do for Abraham all that I have promised.”
  • Psalms 78:3-8
    stories we have heard and known, stories our ancestors handed down to us.We will not hide these truths from our children; we will tell the next generation about the glorious deeds of the Lord, about his power and his mighty wonders.For he issued his laws to Jacob; he gave his instructions to Israel. He commanded our ancestors to teach them to their children,so the next generation might know them— even the children not yet born— and they in turn will teach their own children.So each generation should set its hope anew on God, not forgetting his glorious miracles and obeying his commands.Then they will not be like their ancestors— stubborn, rebellious, and unfaithful, refusing to give their hearts to God.
  • Deuteronomy 32:46
    he added:“ Take to heart all the words of warning I have given you today. Pass them on as a command to your children so they will obey every word of these instructions.
  • Ephesians 6:4
    Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.
  • Deuteronomy 29:29
    “ The Lord our God has secrets known to no one. We are not accountable for them, but we and our children are accountable forever for all that he has revealed to us, so that we may obey all the terms of these instructions.
  • Proverbs 4:20-23
    My child, pay attention to what I say. Listen carefully to my words.Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart,for they bring life to those who find them, and healing to their whole body.Guard your heart above all else, for it determines the course of your life.
  • Exodus 13:8-9
    “ On the seventh day you must explain to your children,‘ I am celebrating what the Lord did for me when I left Egypt.’This annual festival will be a visible sign to you, like a mark branded on your hand or your forehead. Let it remind you always to recite this teaching of the Lord:‘ With a strong hand, the Lord rescued you from Egypt.’
  • Proverbs 4:1-13
    My children, listen when your father corrects you. Pay attention and learn good judgment,for I am giving you good guidance. Don’t turn away from my instructions.For I, too, was once my father’s son, tenderly loved as my mother’s only child.My father taught me,“ Take my words to heart. Follow my commands, and you will live.Get wisdom; develop good judgment. Don’t forget my words or turn away from them.Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you. Love her, and she will guard you.Getting wisdom is the wisest thing you can do! And whatever else you do, develop good judgment.If you prize wisdom, she will make you great. Embrace her, and she will honor you.She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown.”My child, listen to me and do as I say, and you will have a long, good life.I will teach you wisdom’s ways and lead you in straight paths.When you walk, you won’t be held back; when you run, you won’t stumble.Take hold of my instructions; don’t let them go. Guard them, for they are the key to life.
  • Revelation 3:3
    Go back to what you heard and believed at first; hold to it firmly. Repent and turn to me again. If you don’t wake up, I will come to you suddenly, as unexpected as a thief.
  • Proverbs 3:1-3
    My child, never forget the things I have taught you. Store my commands in your heart.If you do this, you will live many years, and your life will be satisfying.Never let loyalty and kindness leave you! Tie them around your neck as a reminder. Write them deep within your heart.
  • Proverbs 23:26
    O my son, give me your heart. May your eyes take delight in following my ways.
  • Psalms 71:18
    Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.
  • Proverbs 1:8
    My child, listen when your father corrects you. Don’t neglect your mother’s instruction.
  • Proverbs 3:21
    My child, don’t lose sight of common sense and discernment. Hang on to them,
  • Hebrews 2:1
    So we must listen very carefully to the truth we have heard, or we may drift away from it.
  • Joshua 4:6-7
    We will use these stones to build a memorial. In the future your children will ask you,‘ What do these stones mean?’Then you can tell them,‘ They remind us that the Jordan River stopped flowing when the Ark of the Lord’s Covenant went across.’ These stones will stand as a memorial among the people of Israel forever.”
  • Psalms 34:11-16
    Come, my children, and listen to me, and I will teach you to fear the Lord.Does anyone want to live a life that is long and prosperous?Then keep your tongue from speaking evil and your lips from telling lies!Turn away from evil and do good. Search for peace, and work to maintain it.The eyes of the Lord watch over those who do right; his ears are open to their cries for help.But the Lord turns his face against those who do evil; he will erase their memory from the earth.
  • Psalms 119:11
    I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.
  • Joshua 4:21
    Then Joshua said to the Israelites,“ In the future your children will ask,‘ What do these stones mean?’
  • Exodus 13:14-16
    “ And in the future, your children will ask you,‘ What does all this mean?’ Then you will tell them,‘ With the power of his mighty hand, the Lord brought us out of Egypt, the place of our slavery.Pharaoh stubbornly refused to let us go, so the Lord killed all the firstborn males throughout the land of Egypt, both people and animals. That is why I now sacrifice all the firstborn males to the Lord— except that the firstborn sons are always bought back.’This ceremony will be like a mark branded on your hand or your forehead. It is a reminder that the power of the Lord’s mighty hand brought us out of Egypt.”
  • Proverbs 7:1
    Follow my advice, my son; always treasure my commands.
  • Deuteronomy 31:19
    “ So write down the words of this song, and teach it to the people of Israel. Help them learn it, so it may serve as a witness for me against them.
  • James 2:22
    You see, his faith and his actions worked together. His actions made his faith complete.
  • Hebrews 2:3
    So what makes us think we can escape if we ignore this great salvation that was first announced by the Lord Jesus himself and then delivered to us by those who heard him speak?
  • Deuteronomy 4:15
    “ But be very careful! You did not see the Lord’s form on the day he spoke to you from the heart of the fire at Mount Sinai.
  • Luke 8:18
    “ So pay attention to how you hear. To those who listen to my teaching, more understanding will be given. But for those who are not listening, even what they think they understand will be taken away from them.”
  • Deuteronomy 4:23
    So be careful not to break the covenant the Lord your God has made with you. Do not make idols of any shape or form, for the Lord your God has forbidden this.
  • Isaiah 38:19
    Only the living can praise you as I do today. Each generation tells of your faithfulness to the next.
  • Joshua 1:18
    Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!”