主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 4:4
>>
本节经文
新标点和合本
惟有你们专靠耶和华你们神的人,今日全都存活。
和合本2010(上帝版-简体)
只有你们这紧紧跟随耶和华—你们上帝的人,今日全都存活。
和合本2010(神版-简体)
只有你们这紧紧跟随耶和华—你们神的人,今日全都存活。
当代译本
但你们这些信靠你们的上帝耶和华的人至今还活着。
圣经新译本
只有你们紧紧倚靠耶和华你们的神的人,今日全都活着。
新標點和合本
惟有你們專靠耶和華-你們神的人,今日全都存活。
和合本2010(上帝版-繁體)
只有你們這緊緊跟隨耶和華-你們上帝的人,今日全都存活。
和合本2010(神版-繁體)
只有你們這緊緊跟隨耶和華-你們神的人,今日全都存活。
當代譯本
但你們這些信靠你們的上帝耶和華的人至今還活著。
聖經新譯本
只有你們緊緊倚靠耶和華你們的神的人,今日全都活著。
呂振中譯本
惟有你們這緊依附着永恆主你們的上帝的人、今日全都活着。
文理和合譯本
惟爾附爾上帝耶和華者、迄今尚存、
文理委辦譯本
惟恆從爾上帝耶和華者、及今尚存。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾忠心從主爾之天主者、今日俱存、
New International Version
but all of you who held fast to the Lord your God are still alive today.
New International Reader's Version
But all of you who remained true to the Lord your God are still alive today.
English Standard Version
But you who held fast to the Lord your God are all alive today.
New Living Translation
But all of you who were faithful to the Lord your God are still alive today— every one of you.
Christian Standard Bible
But you who have remained faithful to the LORD your God are all alive today.
New American Standard Bible
But you who clung to the Lord your God are alive today, every one of you.
New King James Version
But you who held fast to the Lord your God are alive today, every one of you.
American Standard Version
But ye that did cleave unto Jehovah your God are alive every one of you this day.
Holman Christian Standard Bible
But you who have remained faithful to the Lord your God are all alive today.
King James Version
But ye that did cleave unto the LORD your God[ are] alive every one of you this day.
New English Translation
But you who remained faithful to the LORD your God are still alive to this very day, every one of you.
World English Bible
But you who were faithful to Yahweh your God are all alive today.
交叉引用
使徒行传 11:23
他到了那里,看见神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。 (cunps)
申命记 10:20
你要敬畏耶和华你的神,侍奉他,专靠他,也要指着他的名起誓。 (cunps)
约翰福音 6:67-69
耶稣就对那十二个门徒说:“你们也要去吗?”西门彼得回答说:“主啊,你有永生之道,我们还归从谁呢?我们已经信了,又知道你是神的圣者。” (cunps)
约书亚记 23:8
只要照着你们到今日所行的,专靠耶和华你们的神。 (cunps)
诗篇 143:6-11
我向你举手;我的心渴想你,如干旱之地盼雨一样。细拉耶和华啊,求你速速应允我!我心神耗尽!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一样。求你使我清晨得听你慈爱之言,因我倚靠你;求你使我知道当行的路,因我的心仰望你。耶和华啊,求你救我脱离我的仇敌!我往你那里藏身。求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的灵本为善;求你引我到平坦之地。耶和华啊,求你为你的名将我救活,凭你的公义,将我从患难中领出来, (cunps)
诗篇 63:8
我心紧紧地跟随你;你的右手扶持我。 (cunps)
启示录 14:4
这些人未曾沾染妇女,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊。 (cunps)
罗马书 12:9
爱人不可虚假。恶,要厌恶;善,要亲近。 (cunps)
路得记 1:14-17
两个儿妇又放声而哭,俄珥巴与婆婆亲嘴而别,只是路得舍不得拿俄米。拿俄米说:“看哪,你嫂子已经回她本国和她所拜的神那里去了,你也跟着你嫂子回去吧!”路得说:“不要催我回去不跟随你。你往哪里去,我也往那里去;你在哪里住宿,我也在那里住宿;你的国就是我的国,你的神就是我的神。你在哪里死,我也在那里死,也葬在那里。除非死能使你我相离!不然,愿耶和华重重地降罚与我。” (cunps)
申命记 13:4
你们要顺从耶和华你们的神,敬畏他,谨守他的诫命,听从他的话,侍奉他,专靠他。 (cunps)
以西结书 9:4
耶和华对他说:“你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事叹息哀哭的人,画记号在额上。” (cunps)
约书亚记 22:5
只要切切地谨慎遵行耶和华仆人摩西所吩咐你们的诫命律法,爱耶和华你们的神,行他一切的道,守他的诫命,专靠他,尽心尽性侍奉他。” (cunps)
以赛亚书 26:20
我的百姓啊,你们要来进入内室,关上门,隐藏片时,等到忿怒过去。 (cunps)
启示录 20:4
我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证,并为神之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过他印记之人的灵魂,他们都复活了,与基督一同作王一千年。 (cunps)