主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 4:4
>>
本节经文
新标点和合本
惟有你们专靠耶和华你们神的人,今日全都存活。
和合本2010(上帝版-简体)
只有你们这紧紧跟随耶和华—你们上帝的人,今日全都存活。
和合本2010(神版-简体)
只有你们这紧紧跟随耶和华—你们神的人,今日全都存活。
当代译本
但你们这些信靠你们的上帝耶和华的人至今还活着。
圣经新译本
只有你们紧紧倚靠耶和华你们的神的人,今日全都活着。
新標點和合本
惟有你們專靠耶和華-你們神的人,今日全都存活。
和合本2010(上帝版-繁體)
只有你們這緊緊跟隨耶和華-你們上帝的人,今日全都存活。
和合本2010(神版-繁體)
只有你們這緊緊跟隨耶和華-你們神的人,今日全都存活。
當代譯本
但你們這些信靠你們的上帝耶和華的人至今還活著。
聖經新譯本
只有你們緊緊倚靠耶和華你們的神的人,今日全都活著。
呂振中譯本
惟有你們這緊依附着永恆主你們的上帝的人、今日全都活着。
文理和合譯本
惟爾附爾上帝耶和華者、迄今尚存、
文理委辦譯本
惟恆從爾上帝耶和華者、及今尚存。
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟爾忠心從主爾之天主者、今日俱存、
New International Version
but all of you who held fast to the Lord your God are still alive today.
New International Reader's Version
But all of you who remained true to the Lord your God are still alive today.
English Standard Version
But you who held fast to the Lord your God are all alive today.
New Living Translation
But all of you who were faithful to the Lord your God are still alive today— every one of you.
Christian Standard Bible
But you who have remained faithful to the LORD your God are all alive today.
New American Standard Bible
But you who clung to the Lord your God are alive today, every one of you.
New King James Version
But you who held fast to the Lord your God are alive today, every one of you.
American Standard Version
But ye that did cleave unto Jehovah your God are alive every one of you this day.
Holman Christian Standard Bible
But you who have remained faithful to the Lord your God are all alive today.
King James Version
But ye that did cleave unto the LORD your God[ are] alive every one of you this day.
New English Translation
But you who remained faithful to the LORD your God are still alive to this very day, every one of you.
World English Bible
But you who were faithful to Yahweh your God are all alive today.
交叉引用
使徒行傳 11:23
他到了那裏,看見神所賜的恩就歡喜,勸勉眾人,立定心志,恆久靠主。 (cunpt)
申命記 10:20
你要敬畏耶和華-你的神,事奉他,專靠他,也要指着他的名起誓。 (cunpt)
約翰福音 6:67-69
耶穌就對那十二個門徒說:「你們也要去嗎?」西門‧彼得回答說:「主啊,你有永生之道,我們還歸從誰呢?我們已經信了,又知道你是神的聖者。」 (cunpt)
約書亞記 23:8
只要照着你們到今日所行的,專靠耶和華-你們的神。 (cunpt)
詩篇 143:6-11
我向你舉手;我的心渴想你,如乾旱之地盼雨一樣。(細拉)耶和華啊,求你速速應允我!我心神耗盡!不要向我掩面,免得我像那些下坑的人一樣。求你使我清晨得聽你慈愛之言,因我倚靠你;求你使我知道當行的路,因我的心仰望你。耶和華啊,求你救我脫離我的仇敵!我往你那裏藏身。求你指教我遵行你的旨意,因你是我的神。你的靈本為善;求你引我到平坦之地。耶和華啊,求你為你的名將我救活,憑你的公義,將我從患難中領出來, (cunpt)
詩篇 63:8
我心緊緊地跟隨你;你的右手扶持我。 (cunpt)
啟示錄 14:4
這些人未曾沾染婦女,他們原是童身。羔羊無論往哪裏去,他們都跟隨他。他們是從人間買來的,作初熟的果子歸與神和羔羊。 (cunpt)
羅馬書 12:9
愛人不可虛假。惡,要厭惡;善,要親近。 (cunpt)
路得記 1:14-17
兩個兒婦又放聲而哭,俄珥巴與婆婆親嘴而別,只是路得捨不得拿俄米。拿俄米說:「看哪,你嫂子已經回她本國和她所拜的神那裏去了,你也跟着你嫂子回去吧!」路得說:「不要催我回去不跟隨你。你往哪裏去,我也往那裏去;你在哪裏住宿,我也在那裏住宿;你的國就是我的國,你的神就是我的神。你在哪裏死,我也在那裏死,也葬在那裏。除非死能使你我相離!不然,願耶和華重重地降罰與我。」 (cunpt)
申命記 13:4
你們要順從耶和華-你們的神,敬畏他,謹守他的誡命,聽從他的話,事奉他,專靠他。 (cunpt)
以西結書 9:4
耶和華對他說:「你去走遍耶路撒冷全城,那些因城中所行可憎之事歎息哀哭的人,畫記號在額上。」 (cunpt)
約書亞記 22:5
只要切切地謹慎遵行耶和華僕人摩西所吩咐你們的誡命律法,愛耶和華-你們的神,行他一切的道,守他的誡命,專靠他,盡心盡性事奉他。」 (cunpt)
以賽亞書 26:20
我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到忿怒過去。 (cunpt)
啟示錄 20:4
我又看見幾個寶座,也有坐在上面的,並有審判的權柄賜給他們。我又看見那些因為給耶穌作見證,並為神之道被斬者的靈魂,和那沒有拜過獸與獸像,也沒有在額上和手上受過他印記之人的靈魂,他們都復活了,與基督一同作王一千年。 (cunpt)