<< Deuteronomy 4:35 >>

本节经文

  • New English Translation
    You have been taught that the LORD alone is God– there is no other besides him.
  • 新标点和合本
    这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再无别神。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。
  • 和合本2010(神版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再没有别的了。
  • 当代译本
    耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
  • 圣经新译本
    这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是神;除了他以外,再没有别的神。
  • 新標點和合本
    這是顯給你看,要使你知道,惟有耶和華-他是神,除他以外,再無別神。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是上帝,除他以外,再沒有別的了。
  • 和合本2010(神版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是神,除他以外,再沒有別的了。
  • 當代譯本
    耶和華行這樣的事,是要叫你們知道祂是上帝,除祂以外,別無他神。
  • 聖經新譯本
    這是要顯明給你看,使你知道,只有耶和華是神;除了他以外,再沒有別的神。
  • 呂振中譯本
    至於你呢,你卻蒙受顯示、得以知道、惟有永恆主、他是上帝;除他以外、再沒有別的神。
  • 文理和合譯本
    以此顯示於爾、俾知耶和華乃上帝、其外無他、
  • 文理委辦譯本
    此事既顯示於爾、俾爾知耶和華獨一上帝、其外無他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以此顯示於爾、俾爾知獨耶和華為天主、其外無他、
  • New International Version
    You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
  • New International Reader's Version
    The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
  • English Standard Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • New Living Translation
    “ He showed you these things so you would know that the Lord is God and there is no other.
  • Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.
  • New American Standard Bible
    You were shown these things so that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.
  • New King James Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord Himself is God; there is none other besides Him.
  • American Standard Version
    Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
  • Holman Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the Lord is God; there is no other besides Him.
  • King James Version
    Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he[ is] God;[ there is] none else beside him.
  • World English Bible
    It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

交叉引用

  • Isaiah 45:5
    I am the LORD, I have no peer, there is no God but me. I arm you for battle, even though you do not recognize me.
  • 1 Samuel 2 2
    No one is holy like the LORD! There is no one other than you! There is no rock like our God!
  • Isaiah 45:18
    For this is what the LORD says, the one who created the sky– he is the true God, the one who formed the earth and made it; he established it, he did not create it without order, he formed it to be inhabited–“ I am the LORD, I have no peer.
  • Isaiah 44:8
    Don’t panic! Don’t be afraid! Did I not tell you beforehand and decree it? You are my witnesses! Is there any God but me? There is no other sheltering rock; I know of none.
  • Mark 12:32
    The expert in the law said to him,“ That is true, Teacher; you are right to say that he is one, and there is no one else besides him.
  • 1 Kings 18 36-1 Kings 18 37
    When it was time for the evening offering, Elijah the prophet approached the altar and prayed:“ O LORD God of Abraham, Isaac, and Israel, prove today that you are God in Israel and that I am your servant and have done all these things at your command.Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are the true God and that you are winning back their allegiance.”
  • Isaiah 44:6
    This is what the LORD, Israel’s king, says, their protector, the LORD who commands armies:“ I am the first and I am the last, there is no God but me.
  • Isaiah 45:22
    Turn to me so you can be delivered, all you who live in the earth’s remote regions! For I am God, and I have no peer.
  • 1 Samuel 17 45-1 Samuel 17 47
    But David replied to the Philistine,“ You are coming against me with sword and spear and javelin. But I am coming against you in the name of the LORD of hosts, the God of Israel’s armies, whom you have defied!This very day the LORD will deliver you into my hand! I will strike you down and cut off your head. This day I will give the corpses of the Philistine army to the birds of the sky and the wild animals of the land. Then all the land will realize that Israel has a Godand all this assembly will know that it is not by sword or spear that the LORD saves! For the battle is the LORD’s, and he will deliver you into our hand.”
  • Deuteronomy 32:39
    “ See now that I, indeed I, am he!” says the LORD,“ and there is no other god besides me. I kill and give life, I smash and I heal, and none can resist my power.
  • 2 Kings 19 19
    Now, O LORD our God, rescue us from his power, so that all the kingdoms of the earth will know that you, LORD, are the only God.”
  • Psalms 83:18
    Then they will know that you alone are the LORD, the sovereign king over all the earth.
  • Exodus 15:11
    Who is like you, O LORD, among the gods? Who is like you?– majestic in holiness, fearful in praises, working wonders?
  • Mark 12:29
    Jesus answered,“ The most important is:‘ Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one.
  • Deuteronomy 32:23
    I will increase their disasters, I will use up my arrows on them.
  • 1 John 5 20-1 John 5 21
    And we know that the Son of God has come and has given us insight to know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This one is the true God and eternal life.Little children, guard yourselves from idols.
  • Deuteronomy 4:39
    Today realize and carefully consider that the LORD is God in heaven above and on earth below– there is no other!
  • Psalms 58:11
    Then observers will say,“ Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!”