<< Deuteronomy 4:35 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    You were shown these things so that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.
  • 新标点和合本
    这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再无别神。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。
  • 和合本2010(神版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再没有别的了。
  • 当代译本
    耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
  • 圣经新译本
    这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是神;除了他以外,再没有别的神。
  • 新標點和合本
    這是顯給你看,要使你知道,惟有耶和華-他是神,除他以外,再無別神。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是上帝,除他以外,再沒有別的了。
  • 和合本2010(神版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是神,除他以外,再沒有別的了。
  • 當代譯本
    耶和華行這樣的事,是要叫你們知道祂是上帝,除祂以外,別無他神。
  • 聖經新譯本
    這是要顯明給你看,使你知道,只有耶和華是神;除了他以外,再沒有別的神。
  • 呂振中譯本
    至於你呢,你卻蒙受顯示、得以知道、惟有永恆主、他是上帝;除他以外、再沒有別的神。
  • 文理和合譯本
    以此顯示於爾、俾知耶和華乃上帝、其外無他、
  • 文理委辦譯本
    此事既顯示於爾、俾爾知耶和華獨一上帝、其外無他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以此顯示於爾、俾爾知獨耶和華為天主、其外無他、
  • New International Version
    You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
  • New International Reader's Version
    The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
  • English Standard Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • New Living Translation
    “ He showed you these things so you would know that the Lord is God and there is no other.
  • Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.
  • New King James Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord Himself is God; there is none other besides Him.
  • American Standard Version
    Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
  • Holman Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the Lord is God; there is no other besides Him.
  • King James Version
    Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he[ is] God;[ there is] none else beside him.
  • New English Translation
    You have been taught that the LORD alone is God– there is no other besides him.
  • World English Bible
    It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

交叉引用

  • Isaiah 45:5
    I am the Lord, and there is no one else; There is no God except Me. I will arm you, though you have not known Me,
  • 1 Samuel 2 2
    There is no one holy like the Lord, Indeed, there is no one besides You, Nor is there any rock like our God.
  • Isaiah 45:18
    For this is what the Lord says, He who created the heavens( He is the God who formed the earth and made it, He established it and did not create it as a waste place, but formed it to be inhabited):“ I am the Lord, and there is no one else.
  • Isaiah 44:8
    Do not tremble and do not be afraid; Have I not long since announced it to you and declared it? And you are My witnesses. Is there any God besides Me, Or is there any other Rock? I know of none.’ ”
  • Mark 12:32
    And the scribe said to Him,“ Well said, Teacher; You have truly stated that He is One, and there is no other besides Him;
  • 1 Kings 18 36-1 Kings 18 37
    Then at the time of the offering of the evening sacrifice, Elijah the prophet approached and said,“ Lord, God of Abraham, Isaac, and Israel, today let it be known that You are God in Israel and that I am Your servant, and that I have done all these things at Your word.Answer me, Lord, answer me, so that this people may know that You, Lord, are God, and that You have turned their heart back.”
  • Isaiah 44:6
    “ This is what the Lord says, He who is the King of Israel and his Redeemer, the Lord of armies:‘ I am the first and I am the last, And there is no God besides Me.
  • Isaiah 45:22
    Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; For I am God, and there is no other.
  • 1 Samuel 17 45-1 Samuel 17 47
    But David said to the Philistine,“ You come to me with a sword, a spear, and a saber, but I come to you in the name of the Lord of armies, the God of the armies of Israel, whom you have defied.This day the Lord will hand you over to me, and I will strike you and remove your head from you. Then I will give the dead bodies of the army of the Philistines this day to the birds of the sky and the wild animals of the earth, so that all the earth may know that there is a God in Israel,and that this entire assembly may know that the Lord does not save by sword or by spear; for the battle is the Lord’s, and He will hand you over to us!”
  • Deuteronomy 32:39
    See now that I, I am He, And there is no god besides Me; It is I who put to death and give life. I have wounded and it is I who heal, And there is no one who can save anyone from My hand.
  • 2 Kings 19 19
    But now, Lord our God, please, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You alone, Lord, are God.”
  • Psalms 83:18
    So that they will know that You alone, whose name is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Exodus 15:11
    Who is like You among the gods, Lord? Who is like You, majestic in holiness, Awesome in praises, working wonders?
  • Mark 12:29
    Jesus answered,“ The foremost is,‘ Hear, Israel! The Lord is our God, the Lord is one;
  • Deuteronomy 32:23
    ‘ I will add misfortunes to them; I will use up My arrows on them.
  • 1 John 5 20-1 John 5 21
    And we know that the Son of God has come, and has given us understanding so that we may know Him who is true; and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.Little children, guard yourselves from idols.
  • Deuteronomy 4:39
    Therefore know today, and take it to your heart, that the Lord, He is God in heaven above and on the earth below; there is no other.
  • Psalms 58:11
    And people will say,“ There certainly is a reward for the righteous; There certainly is a God who judges on the earth!”