<< Deuteronomy 4:35 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him.
  • 新标点和合本
    这是显给你看,要使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再无别神。
  • 和合本2010(上帝版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是上帝,除他以外,再没有别的了。
  • 和合本2010(神版)
    这是要显给你看,使你知道,惟有耶和华他是神,除他以外,再没有别的了。
  • 当代译本
    耶和华行这样的事,是要叫你们知道祂是上帝,除祂以外,别无他神。
  • 圣经新译本
    这是要显明给你看,使你知道,只有耶和华是神;除了他以外,再没有别的神。
  • 新標點和合本
    這是顯給你看,要使你知道,惟有耶和華-他是神,除他以外,再無別神。
  • 和合本2010(上帝版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是上帝,除他以外,再沒有別的了。
  • 和合本2010(神版)
    這是要顯給你看,使你知道,惟有耶和華他是神,除他以外,再沒有別的了。
  • 當代譯本
    耶和華行這樣的事,是要叫你們知道祂是上帝,除祂以外,別無他神。
  • 聖經新譯本
    這是要顯明給你看,使你知道,只有耶和華是神;除了他以外,再沒有別的神。
  • 呂振中譯本
    至於你呢,你卻蒙受顯示、得以知道、惟有永恆主、他是上帝;除他以外、再沒有別的神。
  • 文理和合譯本
    以此顯示於爾、俾知耶和華乃上帝、其外無他、
  • 文理委辦譯本
    此事既顯示於爾、俾爾知耶和華獨一上帝、其外無他、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以此顯示於爾、俾爾知獨耶和華為天主、其外無他、
  • New International Version
    You were shown these things so that you might know that the Lord is God; besides him there is no other.
  • New International Reader's Version
    The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.
  • English Standard Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord is God; there is no other besides him.
  • New Living Translation
    “ He showed you these things so you would know that the Lord is God and there is no other.
  • Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the LORD is God; there is no other besides him.
  • New American Standard Bible
    You were shown these things so that you might know that the Lord, He is God; there is no other besides Him.
  • New King James Version
    To you it was shown, that you might know that the Lord Himself is God; there is none other besides Him.
  • Holman Christian Standard Bible
    You were shown these things so that you would know that the Lord is God; there is no other besides Him.
  • King James Version
    Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he[ is] God;[ there is] none else beside him.
  • New English Translation
    You have been taught that the LORD alone is God– there is no other besides him.
  • World English Bible
    It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him.

交叉引用

  • Isaiah 45:5
    I am Jehovah, and there is none else; besides me there is no God. I will gird thee, though thou hast not known me;
  • 1 Samuel 2 2
    There is none holy as Jehovah; For there is none besides thee, Neither is there any rock like our God.
  • Isaiah 45:18
    For thus saith Jehovah that created the heavens, the God that formed the earth and made it, that established it and created it not a waste, that formed it to be inhabited: I am Jehovah; and there is none else.
  • Isaiah 44:8
    Fear ye not, neither be afraid: have I not declared unto thee of old, and showed it? and ye are my witnesses. Is there a God besides me? yea, there is no Rock; I know not any.
  • Mark 12:32
    And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:
  • 1 Kings 18 36-1 Kings 18 37
    And it came to pass at the time of the offering of the evening oblation, that Elijah the prophet came near, and said, O Jehovah, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word.Hear me, O Jehovah, hear me, that this people may know that thou, Jehovah, art God, and that thou hast turned their heart back again.
  • Isaiah 44:6
    Thus saith Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, Jehovah of hosts: I am the first, and I am the last; and besides me there is no God.
  • Isaiah 45:22
    Look unto me, and be ye saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is none else.
  • 1 Samuel 17 45-1 Samuel 17 47
    Then said David to the Philistine, Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a javelin: but I come to thee in the name of Jehovah of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.This day will Jehovah deliver thee into my hand; and I will smite thee, and take thy head from off thee; and I will give the dead bodies of the host of the Philistines this day unto the birds of the heavens, and to the wild beasts of the earth; that all the earth may know that there is a God in Israel,and that all this assembly may know that Jehovah saveth not with sword and spear: for the battle is Jehovah’s, and he will give you into our hand.
  • Deuteronomy 32:39
    See now that I, even I, am he, And there is no god with me: I kill, and I make alive; I wound, and I heal; And there is none that can deliver out of my hand.
  • 2 Kings 19 19
    Now therefore, O Jehovah our God, save thou us, I beseech thee, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that thou Jehovah art God alone.
  • Psalms 83:18
    That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, Art the Most High over all the earth.
  • Exodus 15:11
    Who is like unto thee, O Jehovah, among the gods? Who is like thee, glorious in holiness, Fearful in praises, doing wonders?
  • Mark 12:29
    Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:
  • Deuteronomy 32:23
    I will heap evils upon them; I will spend mine arrows upon them:
  • 1 John 5 20-1 John 5 21
    And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.My little children, guard yourselves from idols.
  • Deuteronomy 4:39
    Know therefore this day, and lay it to thy heart, that Jehovah he is God in heaven above and upon the earth beneath; there is none else.
  • Psalms 58:11
    So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.