-
和合本2010(神版-简体)
你们在那里必寻求耶和华—你的神。你若尽心尽性寻求他,就必寻见。
-
新标点和合本
但你们在那里必寻求耶和华你的神。你尽心尽性寻求他的时候,就必寻见。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们在那里必寻求耶和华—你的上帝。你若尽心尽性寻求他,就必寻见。
-
当代译本
但你们若在那里寻求你们的上帝耶和华,全心全意地寻求祂,就必寻见。
-
圣经新译本
但你们在那里必寻求耶和华你的神;如果你一心一意寻找他,就必寻见。
-
新標點和合本
但你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們在那裏必尋求耶和華-你的上帝。你若盡心盡性尋求他,就必尋見。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你若盡心盡性尋求他,就必尋見。
-
當代譯本
但你們若在那裡尋求你們的上帝耶和華,全心全意地尋求祂,就必尋見。
-
聖經新譯本
但你們在那裡必尋求耶和華你的神;如果你一心一意尋找他,就必尋見。
-
呂振中譯本
但你們必從那裏尋求永恆主你的上帝;你若全心全意地尋找他,就會找着。
-
文理和合譯本
惟爾在彼、盡心盡意求爾上帝耶和華、則必得之、
-
文理委辦譯本
然在遠方、爾如一心一意、求爾上帝耶和華、亦可得之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹在彼、如盡心盡意、求主爾之天主、必可得之、
-
New International Version
But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
-
New International Reader's Version
Perhaps while you are there, you will seek the Lord your God. You will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
-
English Standard Version
But from there you will seek the Lord your God and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.
-
New Living Translation
But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.
-
Christian Standard Bible
But from there, you will search for the LORD your God, and you will find him when you seek him with all your heart and all your soul.
-
New American Standard Bible
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
-
New King James Version
But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.
-
American Standard Version
But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
-
Holman Christian Standard Bible
But from there, you will search for the Lord your God, and you will find Him when you seek Him with all your heart and all your soul.
-
King James Version
But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find[ him], if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
-
New English Translation
But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
-
World English Bible
But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him when you search after him with all your heart and with all your soul.