<< Deuteronomy 4:29 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.
  • 新标点和合本
    但你们在那里必寻求耶和华你的神。你尽心尽性寻求他的时候,就必寻见。
  • 和合本2010(上帝版)
    你们在那里必寻求耶和华—你的上帝。你若尽心尽性寻求他,就必寻见。
  • 和合本2010(神版)
    你们在那里必寻求耶和华—你的神。你若尽心尽性寻求他,就必寻见。
  • 当代译本
    但你们若在那里寻求你们的上帝耶和华,全心全意地寻求祂,就必寻见。
  • 圣经新译本
    但你们在那里必寻求耶和华你的神;如果你一心一意寻找他,就必寻见。
  • 新標點和合本
    但你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你盡心盡性尋求他的時候,就必尋見。
  • 和合本2010(上帝版)
    你們在那裏必尋求耶和華-你的上帝。你若盡心盡性尋求他,就必尋見。
  • 和合本2010(神版)
    你們在那裏必尋求耶和華-你的神。你若盡心盡性尋求他,就必尋見。
  • 當代譯本
    但你們若在那裡尋求你們的上帝耶和華,全心全意地尋求祂,就必尋見。
  • 聖經新譯本
    但你們在那裡必尋求耶和華你的神;如果你一心一意尋找他,就必尋見。
  • 呂振中譯本
    但你們必從那裏尋求永恆主你的上帝;你若全心全意地尋找他,就會找着。
  • 文理和合譯本
    惟爾在彼、盡心盡意求爾上帝耶和華、則必得之、
  • 文理委辦譯本
    然在遠方、爾如一心一意、求爾上帝耶和華、亦可得之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹在彼、如盡心盡意、求主爾之天主、必可得之、
  • New International Version
    But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
  • New International Reader's Version
    Perhaps while you are there, you will seek the Lord your God. You will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.
  • English Standard Version
    But from there you will seek the Lord your God and you will find him, if you search after him with all your heart and with all your soul.
  • New Living Translation
    But from there you will search again for the Lord your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.
  • Christian Standard Bible
    But from there, you will search for the LORD your God, and you will find him when you seek him with all your heart and all your soul.
  • New King James Version
    But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.
  • American Standard Version
    But from thence ye shall seek Jehovah thy God, and thou shalt find him, when thou searchest after him with all thy heart and with all thy soul.
  • Holman Christian Standard Bible
    But from there, you will search for the Lord your God, and you will find Him when you seek Him with all your heart and all your soul.
  • King James Version
    But if from thence thou shalt seek the LORD thy God, thou shalt find[ him], if thou seek him with all thy heart and with all thy soul.
  • New English Translation
    But if you seek the LORD your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul.
  • World English Bible
    But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him when you search after him with all your heart and with all your soul.

交叉引用

  • Isaiah 55:6-7
    Seek the Lord while He may be found; Call upon Him while He is near.Let the wicked abandon his way, And the unrighteous person his thoughts; And let him return to the Lord, And He will have compassion on him, And to our God, For He will abundantly pardon.
  • 2 Chronicles 15 4
    But in their distress they turned to the Lord God of Israel, and they sought Him, and He let them find Him.
  • Jeremiah 29:12-14
    Then you will call upon Me and come and pray to Me, and I will listen to you.And you will seek Me and find Me when you search for Me with all your heart.I will let Myself be found by you,’ declares the Lord,‘ and I will restore your fortunes and gather you from all the nations and all the places where I have driven you,’ declares the Lord,‘ and I will bring you back to the place from where I sent you into exile.’
  • Psalms 119:2
    Blessed are those who comply with His testimonies, And seek Him with all their heart.
  • Jeremiah 3:12-14
    Go and proclaim these words toward the north and say,‘ Return, faithless Israel,’ declares the Lord;‘ I will not look at you in anger. For I am gracious,’ declares the Lord;‘ I will not be angry forever.Only acknowledge your wrongdoing, That you have revolted against the Lord your God, And have scattered your favors to the strangers under every leafy tree, And you have not obeyed My voice,’ declares the Lord.‘ Return, you faithless sons,’ declares the Lord;‘ For I am a master to you, And I will take you, one from a city and two from a family, And bring you to Zion.’
  • Deuteronomy 30:10
    if you obey the Lord your God, to keep His commandments and His statutes which are written in this Book of the Law, if you turn to the Lord your God with all your heart and soul.
  • Psalms 119:10
    With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 48
    if they take it to heart in the land where they have been taken captive, and repent and implore Your favor in the land of those who have taken them captive, saying,‘ We have sinned and done wrong, we have acted wickedly’;if they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who have taken them captive, and pray to You toward their land which You have given to their fathers, the city which You have chosen, and the house which I have built for Your name;
  • Deuteronomy 30:1-3
    “ So it will be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have placed before you, and you call them to mind in all the nations where the Lord your God has scattered you,and you return to the Lord your God and obey Him with all your heart and soul in accordance with everything that I am commanding you today, you and your sons,then the Lord your God will restore you from captivity, and have compassion on you, and will gather you again from all the peoples where the Lord your God has scattered you.
  • Jeremiah 3:10
    Yet in spite of all this her treacherous sister Judah did not return to Me with all her heart, but rather in deception,” declares the Lord.
  • 2 Kings 23 3
    And the king stood by the pillar and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments, His provisions, and His statutes with all his heart and all his soul, to carry out the words of this covenant that were written in this book. And all the people entered into the covenant.
  • Leviticus 26:39-42
    So those of you who may be left will rot away because of their wrongdoing in the lands of your enemies; and also because of the wrongdoing of their forefathers they will rot away with them.‘ But if they confess their wrongdoing and the wrongdoing of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies— or if their uncircumcised heart is humbled so that they then make amends for their wrongdoing,then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.
  • Joel 2:12
    “ Yet even now,” declares the Lord,“ Return to Me with all your heart, And with fasting, weeping, and mourning;
  • 2 Chronicles 15 12
    They entered into the covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and soul;
  • 2 Chronicles 15 15
    All Judah rejoiced concerning the oath, for they had sworn with all their heart and had sought Him earnestly, and He let them find Him. So the Lord gave them rest on every side.
  • Psalms 119:145
    I cried out with all my heart; answer me, Lord! I will comply with Your statutes.
  • 2 Kings 10 31
    But Jehu was not careful to walk in the Law of the Lord, the God of Israel, with all his heart; he did not desist from the sins of Jeroboam, into which he misled Israel.
  • Nehemiah 1:9
    but if you return to Me and keep My commandments and do them, though those of you who have been scattered were in the most remote part of the heavens, I will gather them from there and bring them to the place where I have chosen to have My name dwell.’
  • 2 Chronicles 31 21
    Every work which he began in the service of the house of God in the Law and in the commandment, seeking his God, he did with all his heart and prospered.
  • Psalms 119:58
    I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.