<< 申命记 33:7 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    论到犹大,他这样说:“耶和华啊,求你垂听犹大的声音,领他归回自己的族人那里;他曾用手为自己奋斗,愿你帮助他抵挡仇敌。”
  • 新标点和合本
    “为犹大祝福说:求耶和华俯听犹大的声音,引导他归于本族;他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。
  • 和合本2010(上帝版)
    关于犹大,他这么说:‘耶和华啊,求你垂听犹大的声音,引导他归回他的百姓中。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。’
  • 和合本2010(神版)
    关于犹大,他这么说:‘耶和华啊,求你垂听犹大的声音,引导他归回他的百姓中。他曾用手为自己争战,你必帮助他攻击敌人。’
  • 当代译本
    摩西祝福犹大支派说:“耶和华啊,求你听犹大的呼求,带他们回归本族,帮他们对抗仇敌,赐他们争战之力。”
  • 新標點和合本
    為猶大祝福說:求耶和華俯聽猶大的聲音,引導他歸於本族;他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。
  • 和合本2010(上帝版)
    關於猶大,他這麼說:『耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,引導他歸回他的百姓中。他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。』
  • 和合本2010(神版)
    關於猶大,他這麼說:『耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,引導他歸回他的百姓中。他曾用手為自己爭戰,你必幫助他攻擊敵人。』
  • 當代譯本
    摩西祝福猶大支派說:「耶和華啊,求你聽猶大的呼求,帶他們回歸本族,幫他們對抗仇敵,賜他們爭戰之力。」
  • 聖經新譯本
    論到猶大,他這樣說:“耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音,領他歸回自己的族人那裡;他曾用手為自己奮鬥,願你幫助他抵擋仇敵。”
  • 呂振中譯本
    論猶大、是這樣說的:『永恆主啊,求你聽猶大的聲音,領他歸他的族人。他曾伸手為這事奮鬥;願你幫助他抵擋敵人。』
  • 文理和合譯本
    論猶大則曰、耶和華歟、俯聽猶大之呼籲、導歸故族、彼以手為己搏戰、爾必助之攻敵、○
  • 文理委辦譯本
    其論猶大則曰、猶大既籲呼、願耶和華垂聽、使歸故族、賜以能力、而無不足、使其攻敵、而為輔翼。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    論猶大則曰、求主俯聽猶大之呼籲、導之歸於其民、使其手能為己戰、助之能禦其敵、○
  • New International Version
    And this he said about Judah:“ Hear, Lord, the cry of Judah; bring him to his people. With his own hands he defends his cause. Oh, be his help against his foes!”
  • New International Reader's Version
    Here’s what Moses said about Judah.“ Lord, listen to Judah cry out. Bring him to his people. By his own power he stands up for himself. Lord, help him fight against his enemies!”
  • English Standard Version
    And this he said of Judah:“ Hear, O Lord, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend for him, and be a help against his adversaries.”
  • New Living Translation
    Moses said this about the tribe of Judah:“ O Lord, hear the cry of Judah and bring them together as a people. Give them strength to defend their cause; help them against their enemies!”
  • Christian Standard Bible
    He said this about Judah: LORD, hear Judah’s cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may you be a help against his foes.
  • New American Standard Bible
    And this was regarding Judah; so he said:“ Hear, Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries.”
  • New King James Version
    And this he said of Judah:“ Hear, Lord, the voice of Judah, And bring him to his people; Let his hands be sufficient for him, And may You be a help against his enemies.”
  • American Standard Version
    And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.
  • Holman Christian Standard Bible
    He said this about Judah: Lord, hear Judah’s cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may You be a help against his foes.
  • King James Version
    And this[ is the blessing] of Judah: and he said, Hear, LORD, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help[ to him] from his enemies.
  • New English Translation
    And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O LORD, to Judah’s voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.
  • World English Bible
    This is for Judah. He said,“ Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries.”

交叉引用

  • 创世记 49:8-12
    犹大啊,你的兄弟们要称赞你;你的手必压住仇敌的颈项;你父亲的众子必向你下拜。犹大是只小狮子;我儿啊,你猎取了食物就上到洞穴去。他屈身伏卧,好像公狮,又像母狮,谁敢惊动他呢?权杖必不离开犹大,王圭必不离他两脚之间,直到细罗﹙“细罗”有古译本作“属他的那位”﹚来到,万族都要臣服他。犹大把自己的驴驹拴在葡萄树旁,把自己的小驴系在上等的葡萄树旁;他在葡萄酒中洗净自己的衣服,在血红的葡萄汁中洗衣袍。他因饮酒而双眼发红,他因喝奶而牙齿雪白。
  • 以赛亚书 9:17
    因此,主不喜欢他们的年轻人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为他们各人都是不敬虔的,是邪恶的,各人的口都说愚昧的话。虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,他的手仍然伸出。
  • 撒母耳记下 7:9-12
    你无论到哪里去,我都与你同在;我必在你面前剪除你所有的仇敌。我要使你得享大名,像世上那些伟人的名一样。我要为我的子民以色列选定一个地方,栽培他们,使他们住自己的地方,不再受骚扰;恶人也不能再像以前那样苦待他们,像我立了士师治理我的子民以色列的那天以来那样。我要使你安享太平,不受你所有的仇敌侵扰。耶和华向你宣告,耶和华要亲自为你建立一个朝代。到了你的寿数满足,你与你的列祖一起长眠的时候,我必兴起你亲生的后裔接替你,并且我要坚固他的国。
  • 启示录 19:13-16
    他身穿一件浸过血的衣服,他的名字称为“神的道”。天上的众军,都骑着白马,穿着洁白的细麻衣,跟随着他。有一把利剑从他口中吐出来,他要用这剑击打列国,他必用铁杖治理他们;并且还要踹全能神烈怒的压酒池。在他的衣服和大腿上,写着“万王之王,万主之主”的名号。
  • 士师记 1:1-7
    约书亚死后,以色列人求问耶和华说:“谁要为我们首先去攻打迦南人,与他们作战呢?”耶和华回答:“犹大要先上去,看哪,我已经把那地交在他手中。”犹大对自己的兄弟西缅说:“请你与我一同上我抽签所得的地业去,我们好与迦南人交战;以后我也与你一同到你抽签所得的地业去。”于是西缅与他一同去了。犹大上去了;耶和华就把迦南人和比利洗人交在他们手中;他们在比色击杀了一万人。他们在那里遇见了比色王,就与他交战,击杀了迦南人和比利洗人。比色王逃跑;他们追赶他,把他捉住,砍去了他手脚的大拇指。比色王说:“从前有七十个王,手脚的大拇指都被我砍去,在我的桌子底下拾取食物;现在神照着我所行的,报应我了。”于是他们把他带到耶路撒冷,后来他就死在那里。
  • 历代志上 12:22
    那时,天天都有人投奔大卫,要帮助他,以致成了一支大军,好像神的军兵一样。
  • 路加福音 19:27
    至于我那些仇敌,就是不愿意我作王统治他们的,把他们拉到这里来,在我面前杀掉!’”
  • 诗篇 11:1-7
    我投靠耶和华,你们怎么对我说:“你要像飞鸟逃到你的山上去。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)看哪!恶人的弓已经拉开,箭已经上弦,要从暗处射那心里正直的人。根基既然毁坏,义人还能作什么呢?”耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的眼睛观看,他的目光察验世人。耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。耶和华必使火炭落在恶人身上,烈火、硫磺和旱风是他们杯中的分。因为耶和华是公义的,他喜爱公义的行为,正直的人必得见他的面。
  • 诗篇 78:68
    却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。
  • 哥林多前书 15:25
    因为基督必要作王,直到神把所有的仇敌都放在他的脚下。
  • 诗篇 146:5
    以雅各的神为自己的帮助,仰望耶和华他的神的,这人就是有福的。
  • 诗篇 20:2
    愿他从圣所帮助你,从锡安扶持你。
  • 撒母耳记下 5:19
    大卫求问耶和华说:“我可以上去攻打非利士人吗?你会把他们交在我手里吗?”耶和华对大卫说:“你可以上去,我必把非利士人交在你手里。”
  • 诗篇 78:70
    他拣选了自己的仆人大卫,把他从羊圈中召出来;
  • 撒母耳记下 5:1
    以色列众支派都到希伯仑来见大卫,说:“看哪!我们都是你的骨肉至亲。
  • 弥迦书 5:2
    伯利恒以法他啊!你在犹大诸城中虽然细小(“伯利恒……细小”有古卷作“以法他家啊,你在犹大诸族中虽然细小”),必有一位从你那里出来,为我作以色列的统治者;他的根源从太初,从亘古就有了。(本节在《马索拉文本》为5:1)
  • 玛拉基书 3:1
    万军之耶和华说:“看哪!我派我的使者,在我前面预备道路;你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;你们所爱慕立约的使者,就要来到。”
  • 撒母耳记下 3:1
    扫罗家和大卫家之间的战争相持很久。大卫家逐渐兴盛,扫罗家却日趋衰微。
  • 希伯来书 7:14
    我们的主明明是从犹大支派出来的,关于这个支派,摩西并没有提及祭司的事。
  • 诗篇 110:1-2
    耶和华对我主说:“你坐在我的右边,等我使你的仇敌作你的脚凳。”(本节在《马索拉文本》包括细字标题)耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,你要在你的仇敌中掌权。
  • 诗篇 21:8
    你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
  • 诗篇 21:1
    耶和华啊!王因你的力量快乐,因你的救恩大大欢呼。
  • 撒母耳记下 5:24
    你一听到桑林树梢上有脚步的声音,就要赶快行动,因为那时耶和华已经在你前面出去击杀非利士人的军队了。”
  • 历代志下 17:12-19
    约沙法逐渐变得十分强大,在犹大建造了几座堡垒和贮藏货物的城市。他在犹大各城中储备了大批物资;在耶路撒冷也有不少战士,都是英勇的战士。他们的数目,按着他们的家族记在下面:犹大支派的千夫长中,有押拿军长,率领英勇的战士三十万;在押拿底下,是约哈难军长,率领二十八万人;在约哈难底下,是细基利的儿子亚玛斯雅,他是个甘愿献身给耶和华的人,率领英勇的战士二十万。便雅悯支派中有英勇的战士以利雅大,率领配备弓箭和盾牌的人二十万,在以利雅大底下是约萨拔,率领常备军十八万。这些人都是服事王的;还有王在犹大全地各设防城里安置的,没有计算在内。
  • 启示录 20:10-15
    那迷惑他们的魔鬼,被抛在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。我又看见一个白色的大宝座,和坐在上面的那位。天地都从他面前逃避,再也看不见了。我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,还有另一卷,就是生命册,也展开了。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照着他们所行的受审判。于是海把其中的死人交出来,死亡和阴间也把其中的死人交出来,他们都照着各人所行的受审判。死亡和阴间也被抛在火湖里。这火湖就是第二次的死。凡是名字没有记在生命册上的,他就被抛在火湖里。