<< 申命記 33:27 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    永生的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面撵出仇敌,说:‘毁灭吧!’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亘古的上帝是避难所,下面有永久的膀臂。他从你面前赶走仇敌,说:‘毁灭吧!’
  • 和合本2010(神版-简体)
    亘古的神是避难所,下面有永久的膀臂。他从你面前赶走仇敌,说:‘毁灭吧!’
  • 当代译本
    亘古的上帝是你的庇护,祂永恒的臂膀是你的依托。祂赶走你面前的仇敌,下令毁灭他们。
  • 圣经新译本
    亘古的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他把仇敌从你面前赶出去,他发令说:‘毁灭吧!’
  • 新標點和合本
    永生的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面攆出仇敵,說:毀滅吧。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亙古的上帝是避難所,下面有永久的膀臂。他從你面前趕走仇敵,說:『毀滅吧!』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亙古的神是避難所,下面有永久的膀臂。他從你面前趕走仇敵,說:『毀滅吧!』
  • 當代譯本
    亙古的上帝是你的庇護,祂永恆的臂膀是你的依託。祂趕走你面前的仇敵,下令毀滅他們。
  • 聖經新譯本
    亙古的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他把仇敵從你面前趕出去,他發令說:‘毀滅吧!’
  • 呂振中譯本
    古來長存的上帝是你的居所;他永恆的膀臂支持着你。他把仇敵從你面前攆出,說:「消滅吧」!
  • 文理和合譯本
    永生上帝、為爾居所、恆久之臂、惟爾是扶、逐敵於爾前、命爾殄滅之、
  • 文理委辦譯本
    永生之上帝為爾逋逃之藪、扶持爾眾、手恆不疲、驅敵於爾前、使殲滅之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    永生之天主、為爾護庇、恆於下土、以臂扶持、逐敵於爾前、命爾曰、當行殲滅、
  • New International Version
    The eternal God is your refuge, and underneath are the everlasting arms. He will drive out your enemies before you, saying,‘ Destroy them!’
  • New International Reader's Version
    God lives forever! You can run to him for safety. His powerful arms are always there to carry you. He will drive out your enemies to make room for you. He’ll say to you,‘ Destroy them!’
  • English Standard Version
    The eternal God is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy before you and said,‘ Destroy.’
  • New Living Translation
    The eternal God is your refuge, and his everlasting arms are under you. He drives out the enemy before you; he cries out,‘ Destroy them!’
  • Christian Standard Bible
    The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands,“ Destroy!”
  • New American Standard Bible
    The eternal God is a hiding place, And underneath are the everlasting arms; And He drove out the enemy from you, And said,‘ Destroy!’
  • New King James Version
    The eternal God is your refuge, And underneath are the everlasting arms; He will thrust out the enemy from before you, And will say,‘ Destroy!’
  • American Standard Version
    The eternal God is thy dwelling- place, And underneath are the everlasting arms. And he thrust out the enemy from before thee, And said, Destroy.
  • Holman Christian Standard Bible
    The God of old is your dwelling place, and underneath are the everlasting arms. He drives out the enemy before you and commands,“ Destroy!”
  • King James Version
    The eternal God[ is thy] refuge, and underneath[ are] the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, Destroy[ them].
  • New English Translation
    The everlasting God is a refuge, and underneath you are his eternal arms; he has driven out enemies before you, and has said,“ Destroy!”
  • World English Bible
    The eternal God is your dwelling place. Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, and said,‘ Destroy!’

交叉引用

  • 詩篇 90:1-2
    主啊,你世世代代是我們的居所!群山生出之前,你造出大地和世界之前,從永遠到永遠,你是神。
  • 以賽亞書 25:4
    你是貧弱者的保障,是貧窮人在危難中的保障;是躲避暴雨的避難所,是遮擋炎熱的蔭庇;因為強橫者的鼻息好像暴雨擊打牆壁。
  • 詩篇 18:2
    耶和華是我的巖石、我的要塞、我的救主。我的神是我的磐石,是我所投靠的!他是我的盾牌、我救恩的角、我的庇護所。
  • 詩篇 46:1
    神是我們的避難所和力量,是患難中隨時可得的幫助,
  • 羅馬書 16:20
    賜平安的神,很快要把撒旦壓碎在你們的腳下。願我們主耶穌的恩典與你們同在!
  • 詩篇 91:1-2
    住在至高者隱祕處的,將安居在全能者的蔭庇下。我要對耶和華說:「我的避難所、我的要塞、我的神,我依靠你!」
  • 詩篇 91:9
    因為你把耶和華——至高者、我的避難所——當作你的居所,
  • 彼得前書 1:5
    你們藉著信,在神的大能中蒙保守,以至於那預備好要在末世顯現的救恩。
  • 猶大書 1:24
    那位獨一的神能夠保守你們不失足,並且使你們毫無瑕疵、懷著喜樂站在他的榮耀面前;
  • 以賽亞書 32:2
    個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 箴言 18:10
    耶和華的名是堅固的塔樓,義人跑進去就安穩在高處。
  • 以賽亞書 57:15
    那至高至尊、永遠長存、名為至聖者的如此說:「我住在至高至聖的地方,也與靈裡痛悔的人和謙卑的人同在,使謙卑的人靈裡復甦,使痛悔的人心裡復甦。
  • 創世記 49:24
    但他的弓依然堅硬,他的手臂敏捷,這是出於雅各的大能者之手,出於以色列的牧者、以色列的磐石,
  • 詩篇 102:24
    我說:「我的神哪,不要在我年日的中途就把我帶走!你的歲月世世代代長存。
  • 啟示錄 20:10
    然後那迷惑他們的魔鬼被丟進烈火和硫磺的湖裡,就是那獸和那假先知所在的地方;他們將日夜受折磨,直到永永遠遠。
  • 啟示錄 20:2-3
    他抓住了龍——那古蛇,就是魔鬼撒旦,把牠捆綁了一千年。這位天使把牠丟進無底坑裡,關上了無底坑,並用印封上,使牠不能再迷惑列國,直到那一千年完結。這些事以後,牠必須暫時被釋放。
  • 希伯來書 9:14
    更何況基督的血呢!基督藉著永恆的聖靈,將自己毫無瑕疵地獻給神,他的血難道不能潔淨我們的良心脫離致死的行為,使我們事奉永生的神嗎?
  • 以賽亞書 26:4
    你們當依靠耶和華,直到永遠,因為神耶和華是永恆的磐石!
  • 以賽亞書 9:6
    因為有一嬰孩為我們而生,有一兒子賜給我們。政權必擔在他的肩上,他的名必稱為「奇妙的謀士」、「全能的神」、「永恆的父」、「和平的君」,
  • 詩篇 91:15
    他呼求我,我就回應他;他在患難中,我就與他同在;我要搭救他,使他得尊榮。
  • 腓立比書 3:9
    並且要被認定在他裡面——不是擁有那本於律法的自己的義,而是擁有那藉著信基督而來的義,就是來自神、基於信的義;
  • 箴言 10:25
    旋風一過,惡人就不復存在;而義人卻有永遠的根基。
  • 路加福音 13:34
    「耶路撒冷啊,耶路撒冷!這城殺害先知們,又用石頭砸死被差到她這裡的人!我多次想聚集你的兒女,像母雞把自己的小雞聚集在翅膀下,可是你們不願意!
  • 詩篇 46:11
    萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的庇護所。細拉
  • 雅歌 2:6
  • 申命記 7:2
  • 耶利米書 10:10
  • 彌迦書 5:2
  • 撒母耳記上 15:29
    以色列的永恆者不說謊,也不改變心意;因為他不像人那樣會改變心意。」
  • 約翰福音 10:28-29
    並且我賜給他們永恆的生命,他們絕不會滅亡,直到永遠。誰也不能把他們從我手中奪走。我父,就是把他們賜給我的那一位,他比一切更大。誰也不能把他們從我父的手中奪走。
  • 提摩太前書 1:17
    願尊貴和榮耀歸於那萬世之王,就是那不朽壞的、不可見的、獨一的神,直到永永遠遠!阿們。
  • 羅馬書 8:2
    因為聖靈的生命法則,在基督耶穌裡把你從罪和死的法則中釋放了出來。
  • 詩篇 46:7
    萬軍之耶和華與我們同在,雅各的神是我們的庇護所。細拉
  • 詩篇 27:5
    因為在災禍的日子裡,他必將我藏在他的帳幕中,隱藏在他帳篷的隱祕處,又將我高舉到磐石上;
  • 詩篇 48:3
    神在城的堡壘中,顯明自己是庇護所。
  • 詩篇 36:7
    神哪,你的慈愛多麼寶貴,世人投靠在你翅膀的蔭庇下!
  • 申命記 9:3-5
  • 約書亞記 24:18