主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
申命記 32:33
>>
本节经文
聖經新譯本
他們的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的劇毒。
新标点和合本
他们的酒是大蛇的毒气,是虺蛇残害的恶毒。
和合本2010(上帝版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
和合本2010(神版-简体)
他们的酒是大蛇的毒液,是毒蛇剧烈的毒汁。
当代译本
酿的酒如蛇的毒液,如眼镜蛇的毒液。
圣经新译本
他们的酒是大蛇的毒液,是虺蛇的剧毒。
新標點和合本
他們的酒是大蛇的毒氣,是虺蛇殘害的惡毒。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
和合本2010(神版-繁體)
他們的酒是大蛇的毒液,是毒蛇劇烈的毒汁。
當代譯本
釀的酒如蛇的毒液,如眼鏡蛇的毒液。
呂振中譯本
他們的酒是大蛇的毒素,是虺蛇猛烈冷酷的毒。
文理和合譯本
其酒乃蛇之毒、蝮之惡毒、
文理委辦譯本
其酒儗於蛇毒、蝮之死毒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
其酒乃龍之毒漦、乃死毒死毒原文作殘毒吐自蝮蛇、
New International Version
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
New International Reader's Version
Their wine is like the poison of snakes. It’s like the deadly poison of cobras.
English Standard Version
their wine is the poison of serpents and the cruel venom of asps.
New Living Translation
Their wine is the venom of serpents, the deadly poison of cobras.
Christian Standard Bible
Their wine is serpents’ venom, the deadly poison of cobras.
New American Standard Bible
Their wine is the venom of serpents, And the deadly poison of vipers.
New King James Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of cobras.
American Standard Version
Their wine is the poison of serpents, And the cruel venom of asps.
King James Version
Their wine[ is] the poison of dragons, and the cruel venom of asps.
New English Translation
Their wine is snakes’ poison, the deadly venom of cobras.
World English Bible
Their wine is the poison of serpents, the cruel venom of asps.
交叉引用
詩篇 58:4
他們的毒氣好像蛇的毒氣,又像耳朵塞住的聾虺,
羅馬書 3:13
他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭弄詭詐,他們嘴裡有虺蛇的毒,
耶利米書 8:14
我們為甚麼坐著不動呢?你們要集合起來,我們要進入堅固的城裡去,在那裡滅亡吧!因為耶和華我們的神要我們滅亡,又把毒水給我們喝,因我們得罪了耶和華。
約伯記 20:14-16
然而他的食物在他腹中卻要變壞,在他裡面成為眼鏡蛇的毒汁。他吞下了財寶,還要把它吐出來,神要從他的腹中把它掏出來,他必吸吮眼鏡蛇的毒液,腹蛇的舌頭必把他殺死。
詩篇 140:3
他們使自己的舌頭尖利,如同蛇的舌頭;他們嘴裡有虺蛇的毒。(細拉)