<< Deuteronomy 32:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    The Lord found Israel in a desert. He found them in an empty and windy land. He took care of them and kept them safe. He guarded them as he would guard his own eyes.
  • 新标点和合本
    耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人。
  • 和合本2010(上帝版)
    “耶和华在旷野之地,在空旷,野兽吼叫之荒地遇见他,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人。
  • 和合本2010(神版)
    “耶和华在旷野之地,在空旷,野兽吼叫之荒地遇见他,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳人。
  • 当代译本
    “在荒凉的旷野,在野兽吼叫的荒野,耶和华找到他们,庇护他们,看顾他们,保护他们如同保护眼中的瞳仁,
  • 圣经新译本
    耶和华在旷野之地遇见了他,在荒凉之地和野兽吼叫的荒野,遇见了他,就环绕他,看顾他,保护他,好像保护自己眼中的瞳人一样。
  • 新標點和合本
    耶和華遇見他在曠野-荒涼野獸吼叫之地,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人。
  • 和合本2010(上帝版)
    「耶和華在曠野之地,在空曠,野獸吼叫之荒地遇見他,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人。
  • 和合本2010(神版)
    「耶和華在曠野之地,在空曠,野獸吼叫之荒地遇見他,就環繞他,看顧他,保護他,如同保護眼中的瞳人。
  • 當代譯本
    「在荒涼的曠野,在野獸吼叫的荒野,耶和華找到他們,庇護他們,看顧他們,保護他們如同保護眼中的瞳人,
  • 聖經新譯本
    耶和華在曠野之地遇見了他,在荒涼之地和野獸吼叫的荒野,遇見了他,就環繞他,看顧他,保護他,好像保護自己眼中的瞳人一樣。
  • 呂振中譯本
    『永恆主遇見他在曠野之地,在荒地中野獸吼叫的荒野;就環繞他,看顧他,保護他像保護眼中的瞳人。
  • 文理和合譯本
    彼遇之於荒漠之地、獸嘷之野、護衛之、眷顧之、保之如眸子、
  • 文理委辦譯本
    在虛曠之野、獸號之所、耶和華遇此民、環護之、訓誨之、惜之如眸子、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主遇之於野、在獸嗷嗷荒墟之地、護之誨之保如眸子、
  • New International Version
    In a desert land he found him, in a barren and howling waste. He shielded him and cared for him; he guarded him as the apple of his eye,
  • English Standard Version
    “ He found him in a desert land, and in the howling waste of the wilderness; he encircled him, he cared for him, he kept him as the apple of his eye.
  • New Living Translation
    He found them in a desert land, in an empty, howling wasteland. He surrounded them and watched over them; he guarded them as he would guard his own eyes.
  • Christian Standard Bible
    He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; he surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of his eye.
  • New American Standard Bible
    He found him in a desert land, And in the howling wasteland of a wilderness; He encircled him, He cared for him, He guarded him as the apple of His eye.
  • New King James Version
    “ He found him in a desert land And in the wasteland, a howling wilderness; He encircled him, He instructed him, He kept him as the apple of His eye.
  • American Standard Version
    He found him in a desert land, And in the waste howling wilderness; He compassed him about, he cared for him, He kept him as the apple of his eye.
  • Holman Christian Standard Bible
    He found him in a desolate land, in a barren, howling wilderness; He surrounded him, cared for him, and protected him as the pupil of His eye.
  • King James Version
    He found him in a desert land, and in the waste howling wilderness; he led him about, he instructed him, he kept him as the apple of his eye.
  • New English Translation
    The LORD found him in a desolate land, in an empty wasteland where animals howl. He continually guarded him and taught him; he continually protected him like the pupil of his eye.
  • World English Bible
    He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.

交叉引用

  • Zechariah 2:8
    The Lord rules over all. His angel says to Israel,“ The Glorious One has sent me to punish the nations that have robbed you of everything. That’s because anyone who hurts you hurts those the Lord loves and guards.
  • Psalms 17:8
    Take good care of me, just as you would take care of your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.
  • Jeremiah 2:6
    They did not ask,‘ Where is the Lord? He brought us up out of Egypt. He led us through a dry and empty land. He guided us through deserts and deep valleys. It was a land of total darkness where there wasn’t any rain. No one lived or traveled there.’
  • Proverbs 7:2
    Obey my commands and you will live. Guard my teachings as you would guard your own eyes.
  • Hosea 13:5
    I took care of you in the desert. It was a land of burning heat.
  • Psalms 32:7-10
    You are my hiding place. You will keep me safe from trouble. You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.I will guide you and teach you the way you should go. I will give you good advice and watch over you with love.Don’t be like a horse or a mule. They can’t understand anything. They have to be controlled by bits and bridles. If they aren’t, they won’t come to you.Sinful people have all kinds of trouble. But the Lord’ s faithful love is all around those who trust in him.
  • Deuteronomy 8:15-16
    He led you through that huge and terrible desert. It was a dry land. It didn’t have any water. It had poisonous snakes and scorpions. The Lord gave you water out of solid rock.He gave you manna to eat in the desert. Your people had never even known anything about manna before. The Lord took your pride away. He tested you. He did it so that things would go well with you in the end.
  • Romans 2:18
    You know what God wants. You agree with what is best because the law teaches you.
  • Nehemiah 9:19-21
    “ Because you loved them so much, you didn’t leave them in the desert. During the day the pillar of cloud didn’t stop guiding them on their path. At night the pillar of fire didn’t stop shining on the way you wanted them to go.You gave them your good Spirit to teach them. You didn’t hold back your manna from their mouths. And you gave them water when they were thirsty.For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn’t wear out. And their feet didn’t swell up.
  • Song of Solomon 8 5
    “ Who is this woman coming up from the desert? She’s leaning on the one who loves her.”“ Under the apple tree I woke you up. That’s where your mother became pregnant with you. She went into labor, and you were born there.
  • Psalms 147:19-20
    He has made his word known to the people of Jacob. He has made his laws and rules known to Israel.He hasn’t done that for any other nation. They don’t know his laws. Praise the Lord.
  • Deuteronomy 4:36
    From heaven he made you hear his voice. He wanted to teach you. On earth he showed you his great fire. You heard his words coming out of the fire.
  • Psalms 107:4-5
    Some of them wandered in deserts that were dry and empty. They couldn’t find a city where they could make their homes.They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.
  • Romans 3:2
    There is great value in every way! First of all, the Jews have been given the very words of God.