<< 신명기 31:5 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶和华必将他们交给你们;你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华必将他们交在你们面前,你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华必将他们交在你们面前,你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 当代译本
    耶和华要把他们交给你们,你们要照我的一切吩咐处置他们。
  • 圣经新译本
    耶和华必把他们交给你们,你们照着我吩咐你们的一切命令对待他们。
  • 新標點和合本
    耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 當代譯本
    耶和華要把他們交給你們,你們要照我的一切吩咐處置他們。
  • 聖經新譯本
    耶和華必把他們交給你們,你們照著我吩咐你們的一切命令對待他們。
  • 呂振中譯本
    永恆主必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐你們的一切命令去處置他們。
  • 文理和合譯本
    耶和華既付之於爾、當如我所諭而待之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主既付之於爾、爾當待之如我所諭爾、
  • New International Version
    The Lord will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
  • New International Reader's Version
    The Lord will hand those nations over to you. Then you must do to them everything I’ve commanded you to do.
  • English Standard Version
    And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you.
  • New Living Translation
    The Lord will hand over to you the people who live there, and you must deal with them as I have commanded you.
  • Christian Standard Bible
    The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
  • New American Standard Bible
    The Lord will turn them over to you, and you will do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
  • New King James Version
    The Lord will give them over to you, that you may do to them according to every commandment which I have commanded you.
  • American Standard Version
    And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
  • King James Version
    And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
  • New English Translation
    The LORD will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
  • World English Bible
    Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.

交叉引用

  • 신명기 7:2
    and when the Lord your God has delivered them over to you and you have defeated them, then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy. (niv)
  • 신명기 20:16-17
    However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.Completely destroy them— the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites— as the Lord your God has commanded you. (niv)
  • 출애굽기 34:12-16
    Be careful not to make a treaty with those who live in the land where you are going, or they will be a snare among you.Break down their altars, smash their sacred stones and cut down their Asherah poles.Do not worship any other god, for the Lord, whose name is Jealous, is a jealous God.“ Be careful not to make a treaty with those who live in the land; for when they prostitute themselves to their gods and sacrifice to them, they will invite you and you will eat their sacrifices.And when you choose some of their daughters as wives for your sons and those daughters prostitute themselves to their gods, they will lead your sons to do the same. (niv)
  • 출애굽기 23:32-33
    Do not make a covenant with them or with their gods.Do not let them live in your land or they will cause you to sin against me, because the worship of their gods will certainly be a snare to you.” (niv)
  • 민수기 33:52-56
    drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.Take possession of the land and settle in it, for I have given you the land to possess.Distribute the land by lot, according to your clans. To a larger group give a larger inheritance, and to a smaller group a smaller one. Whatever falls to them by lot will be theirs. Distribute it according to your ancestral tribes.“‘ But if you do not drive out the inhabitants of the land, those you allow to remain will become barbs in your eyes and thorns in your sides. They will give you trouble in the land where you will live.And then I will do to you what I plan to do to them.’” (niv)
  • 신명기 7:23-25
    But the Lord your God will deliver them over to you, throwing them into great confusion until they are destroyed.He will give their kings into your hand, and you will wipe out their names from under heaven. No one will be able to stand up against you; you will destroy them.The images of their gods you are to burn in the fire. Do not covet the silver and gold on them, and do not take it for yourselves, or you will be ensnared by it, for it is detestable to the Lord your God. (niv)
  • 신명기 7:18
    But do not be afraid of them; remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt. (niv)