<< Deuteronomy 31:5 >>

本节经文

  • King James Version
    And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you.
  • 新标点和合本
    耶和华必将他们交给你们;你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华必将他们交在你们面前,你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华必将他们交在你们面前,你们要照我所吩咐的一切命令待他们。
  • 当代译本
    耶和华要把他们交给你们,你们要照我的一切吩咐处置他们。
  • 圣经新译本
    耶和华必把他们交给你们,你们照着我吩咐你们的一切命令对待他们。
  • 新標點和合本
    耶和華必將他們交給你們;你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐的一切命令待他們。
  • 當代譯本
    耶和華要把他們交給你們,你們要照我的一切吩咐處置他們。
  • 聖經新譯本
    耶和華必把他們交給你們,你們照著我吩咐你們的一切命令對待他們。
  • 呂振中譯本
    永恆主必將他們交在你們面前,你們要照我所吩咐你們的一切命令去處置他們。
  • 文理和合譯本
    耶和華既付之於爾、當如我所諭而待之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主既付之於爾、爾當待之如我所諭爾、
  • New International Version
    The Lord will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you.
  • New International Reader's Version
    The Lord will hand those nations over to you. Then you must do to them everything I’ve commanded you to do.
  • English Standard Version
    And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you.
  • New Living Translation
    The Lord will hand over to you the people who live there, and you must deal with them as I have commanded you.
  • Christian Standard Bible
    The LORD will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
  • New American Standard Bible
    The Lord will turn them over to you, and you will do to them in accordance with all the commandments which I have commanded you.
  • New King James Version
    The Lord will give them over to you, that you may do to them according to every commandment which I have commanded you.
  • American Standard Version
    And Jehovah will deliver them up before you, and ye shall do unto them according unto all the commandment which I have commanded you.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord will deliver them over to you, and you must do to them exactly as I have commanded you.
  • New English Translation
    The LORD will deliver them over to you and you will do to them according to the whole commandment I have given you.
  • World English Bible
    Yahweh will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandment which I have commanded you.

交叉引用

  • Deuteronomy 7:2
    And when the LORD thy God shall deliver them before thee; thou shalt smite them,[ and] utterly destroy them; thou shalt make no covenant with them, nor shew mercy unto them:
  • Deuteronomy 20:16-17
    But of the cities of these people, which the LORD thy God doth give thee[ for] an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:But thou shalt utterly destroy them;[ namely], the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the LORD thy God hath commanded thee:
  • Exodus 34:12-16
    Take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitants of the land whither thou goest, lest it be for a snare in the midst of thee:But ye shall destroy their altars, break their images, and cut down their groves:For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name[ is] Jealous,[ is] a jealous God:Lest thou make a covenant with the inhabitants of the land, and they go a whoring after their gods, and do sacrifice unto their gods, and[ one] call thee, and thou eat of his sacrifice;And thou take of their daughters unto thy sons, and their daughters go a whoring after their gods, and make thy sons go a whoring after their gods.
  • Exodus 23:32-33
    Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me: for if thou serve their gods, it will surely be a snare unto thee.
  • Numbers 33:52-56
    Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:And ye shall dispossess[ the inhabitants] of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families:[ and] to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s[ inheritance] shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them[ shall be] pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.Moreover it shall come to pass,[ that] I shall do unto you, as I thought to do unto them.
  • Deuteronomy 7:23-25
    But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.And he shall deliver their kings into thine hand, and thou shalt destroy their name from under heaven: there shall no man be able to stand before thee, until thou have destroyed them.The graven images of their gods shall ye burn with fire: thou shalt not desire the silver or gold[ that is] on them, nor take[ it] unto thee, lest thou be snared therein: for it[ is] an abomination to the LORD thy God.
  • Deuteronomy 7:18
    Thou shalt not be afraid of them:[ but] shalt well remember what the LORD thy God did unto Pharaoh, and unto all Egypt;