<< Deuteronomy 30:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Nor is it beyond the sea, that you could say,‘ Who will cross the sea for us and get it for us and proclaim it to us, so that we may follow it?’
  • 新标点和合本
    也不是在海外,使你说:‘谁替我们过海取了来,使我们听见可以遵行呢?’
  • 和合本2010(上帝版)
    也不是在海的那边,使你说:‘谁为我们渡海到另一边,去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’
  • 和合本2010(神版)
    也不是在海的那边,使你说:‘谁为我们渡海到另一边,去取来给我们,使我们听了可以遵行呢?’
  • 当代译本
    这诫命也不在海的彼岸,以致你们说,‘谁替我们过海取来,讲给我们听,好让我们遵行呢?’
  • 圣经新译本
    也不是在海外,以致你说:‘谁替我们过海去,为我们取回来,使我们听见,就可以遵行呢?’
  • 新標點和合本
    也不是在海外,使你說:『誰替我們過海取了來,使我們聽見可以遵行呢?』
  • 和合本2010(上帝版)
    也不是在海的那邊,使你說:『誰為我們渡海到另一邊,去取來給我們,使我們聽了可以遵行呢?』
  • 和合本2010(神版)
    也不是在海的那邊,使你說:『誰為我們渡海到另一邊,去取來給我們,使我們聽了可以遵行呢?』
  • 當代譯本
    這誡命也不在海的彼岸,以致你們說,『誰替我們過海取來,講給我們聽,好讓我們遵行呢?』
  • 聖經新譯本
    也不是在海外,以致你說:‘誰替我們過海去,為我們取回來,使我們聽見,就可以遵行呢?’
  • 呂振中譯本
    也不是在海外、以致你不得不說:「誰替我們過海、去給我們取過來,讓我們聽而遵行呢?」
  • 文理和合譯本
    不在海外、致爾自謂、誰濟海攜之以至、使我聞而行之、
  • 文理委辦譯本
    不在海外、勿意謂誰能濟海、攜之以至、俾我聽從。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不在海外、致爾自謂誰為我過海取之至、俾我得聞而行之、
  • New International Version
    Nor is it beyond the sea, so that you have to ask,“ Who will cross the sea to get it and proclaim it to us so we may obey it?”
  • New International Reader's Version
    And it isn’t beyond the ocean. So you don’t have to ask,“ Who will go across the ocean to get it? Who will announce it to us so we can obey it?”
  • English Standard Version
    Neither is it beyond the sea, that you should say,‘ Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’
  • New Living Translation
    It is not kept beyond the sea, so far away that you must ask,‘ Who will cross the sea to bring it to us so we can hear it and obey?’
  • Christian Standard Bible
    And it is not across the sea so that you have to ask,‘ Who will cross the sea, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?’
  • New King James Version
    Nor is it beyond the sea, that you should say,‘ Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’
  • American Standard Version
    Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?
  • Holman Christian Standard Bible
    And it is not across the sea so that you have to ask,‘ Who will cross the sea, get it for us, and proclaim it to us so that we may follow it?’
  • King James Version
    Neither[ is] it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?
  • New English Translation
    And it is not across the sea, as though one must say,“ Who will cross over to the other side of the sea and get it for us and proclaim it to us so we may obey it?”
  • World English Bible
    Neither is it beyond the sea, that you should say,“ Who will go over the sea for us, bring it to us, and proclaim it to us, that we may do it?”

交叉引用

  • John 6:27
    Do not work for the food that perishes, but for the food that lasts for eternal life, which the Son of Man will give you, for on Him the Father, God, has set His seal.”
  • Acts 10:33
    So I sent men to you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear everything that you have been commanded by the Lord.”
  • Acts 10:22
    They said,“ Cornelius, a centurion, a righteous and God fearing man well spoken of by the entire nation of the Jews, was divinely directed by a holy angel to send for you to come to his house and hear a message from you.”
  • Acts 16:9
    And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing and pleading with him, and saying,“ Come over to Macedonia and help us.”
  • Proverbs 8:11
    For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her.
  • Romans 10:14-15
    How then are they to call on Him in whom they have not believed? How are they to believe in Him whom they have not heard? And how are they to hear without a preacher?But how are they to preach unless they are sent? Just as it is written:“ How beautiful are the feet of those who bring good news of good things!”
  • Matthew 12:42
    The Queen of the South will rise up with this generation at the judgment and will condemn it, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, something greater than Solomon is here.
  • Acts 8:27-40
    So he got ready and went; and there was an Ethiopian eunuch, a court official of Candace, queen of the Ethiopians, who was in charge of all her treasure; and he had come to Jerusalem to worship,and he was returning and sitting in his chariot, and was reading Isaiah the prophet.Then the Spirit said to Philip,“ Go up and join this chariot.”Philip ran up and heard him reading Isaiah the prophet, and said,“ Do you understand what you are reading?”And he said,“ Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.Now the passage of Scripture which he was reading was this:“ He was led like a sheep to slaughter; And like a lamb that is silent before its shearer, So He does not open His mouth.In humiliation His justice was taken away; Who will describe His generation? For His life is taken away from the earth.”The eunuch answered Philip and said,“ Please tell me, of whom does the prophet say this? Of himself, or of someone else?”Then Philip opened his mouth, and beginning from this Scripture he preached Jesus to him.As they went along the road they came to some water; and the eunuch* said,“ Look! Water! What prevents me from being baptized?”
  • Proverbs 2:1-5
    My son, if you will receive my words And treasure my commandments within you,Make your ear attentive to wisdom; Incline your heart to understanding.For if you cry out for insight, And raise your voice for understanding;If you seek her as silver And search for her as for hidden treasures;Then you will understand the fear of the Lord, And discover the knowledge of God.
  • Proverbs 16:6
    By mercy and truth atonement is made for wrongdoing, And by the fear of the Lord one keeps away from evil.
  • Proverbs 3:13-18
    Blessed is a person who finds wisdom, And one who obtains understanding.For her profit is better than the profit of silver, And her produce better than gold.She is more precious than jewels, And nothing you desire compares with her.Long life is in her right hand; In her left hand are riches and honor.Her ways are pleasant ways, And all her paths are peace.She is a tree of life to those who take hold of her, And happy are those who hold on to her.