<< Deuteronomy 30:1 >>

本节经文

  • World English Bible
    It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you,
  • 新标点和合本
    “我所陈明在你面前的这一切咒诅都临到你身上;你在耶和华你神追赶你到的万国中必心里追念祝福的话;
  • 和合本2010(上帝版)
    “当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华—你上帝赶逐你去的万国中,心里回想这些事,
  • 和合本2010(神版)
    “当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华—你神赶逐你去的万国中,心里回想这些事,
  • 当代译本
    “当我向你们陈明的这些祝福和咒诅都应验在你们身上时,如果你们在你们的上帝耶和华驱逐你们去的各国中回想这些话,
  • 圣经新译本
    “当这一切事,就是我摆在你面前的祝福和咒诅,都临到你身上的时候,你在耶和华你的神赶逐你去的万国中,你心里必回想这些话,
  • 新標點和合本
    「我所陳明在你面前的這一切咒詛都臨到你身上;你在耶和華-你神追趕你到的萬國中必心裏追念祝福的話;
  • 和合本2010(上帝版)
    「當這一切的事,就是我擺在你面前的祝福和詛咒臨到你的時候,你在耶和華-你上帝趕逐你去的萬國中,心裏回想這些事,
  • 和合本2010(神版)
    「當這一切的事,就是我擺在你面前的祝福和詛咒臨到你的時候,你在耶和華-你神趕逐你去的萬國中,心裏回想這些事,
  • 當代譯本
    「當我向你們陳明的這些祝福和咒詛都應驗在你們身上時,如果你們在你們的上帝耶和華驅逐你們去的各國中回想這些話,
  • 聖經新譯本
    “當這一切事,就是我擺在你面前的祝福和咒詛,都臨到你身上的時候,你在耶和華你的神趕逐你去的萬國中,你心裡必回想這些話,
  • 呂振中譯本
    『將來這些事、我所擺在你面前的祝福與咒詛、臨到你身上以後,你在永恆主你的上帝所放逐你到的列國中、你心裏若回想起這些事,
  • 文理和合譯本
    我所陳於爾前之祝與詛、既已臨爾、於爾上帝耶和華逐爾而至之邦、追憶此事、
  • 文理委辦譯本
    我所言之純嘏咒詛、既降臨於爾、爾之上帝耶和華驅逐爾眾、散於四方、而爾追憶是事、與子孫一心一意、歸爾上帝耶和華、遵從其言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所陳於爾前之福與禍、既降於爾、主爾之天主驅逐爾散於列邦、爾在彼中心追維此事、
  • New International Version
    When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,
  • New International Reader's Version
    I have told you about all these blessings and curses. The Lord your God will bring them on you. Then you will think carefully about the blessings and curses. You will think about them everywhere the Lord your God scatters you among the nations.
  • English Standard Version
    “ And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
  • New Living Translation
    “ In the future, when you experience all these blessings and curses I have listed for you, and when you are living among the nations to which the Lord your God has exiled you, take to heart all these instructions.
  • Christian Standard Bible
    “ When all these things happen to you— the blessings and curses I have set before you— and you come to your senses while you are in all the nations where the LORD your God has driven you,
  • New American Standard Bible
    “ So it will be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have placed before you, and you call them to mind in all the nations where the Lord your God has scattered you,
  • New King James Version
    “ Now it shall come to pass, when all these things come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God drives you,
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When all these things happen to you— the blessings and curses I have set before you— and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,
  • King James Version
    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call[ them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
  • New English Translation
    “ When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the LORD your God has banished you.

交叉引用

  • Deuteronomy 30:15
    Behold, I have set before you today life and prosperity, and death and evil.
  • Deuteronomy 30:19
    I call heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore choose life, that you may live, you and your descendants,
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 48
    yet if they repent in the land where they are carried captive, and turn again, and make supplication to you in the land of those who carried them captive, saying,‘ We have sinned, and have done perversely; we have dealt wickedly;’if they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their enemies, who carried them captive, and pray to you toward their land, which you gave to their fathers, the city which you have chosen, and the house which I have built for your name;
  • Deuteronomy 4:29-30
    But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him when you search after him with all your heart and with all your soul.When you are in oppression, and all these things have come on you, in the latter days you shall return to Yahweh your God and listen to his voice.
  • Deuteronomy 11:26-28
    Behold, I set before you today a blessing and a curse:the blessing, if you listen to the commandments of Yahweh your God, which I command you today;and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • Deuteronomy 28:64
    Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.
  • Deuteronomy 29:18-23
    lest there should be among you man, woman, family, or tribe whose heart turns away today from Yahweh our God, to go to serve the gods of those nations; lest there should be among you a root that produces bitter poison;and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying,“ I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart,” to destroy the moist with the dry.Yahweh will not pardon him, but then Yahweh’s anger and his jealousy will smoke against that man, and all the curse that is written in this book will fall on him, and Yahweh will blot out his name from under the sky.Yahweh will set him apart for evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant written in this book of the law.The generation to come— your children who will rise up after you, and the foreigner who will come from a far land— will say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses with which Yahweh has made it sick,that all of its land is sulfur, salt, and burning, that it is not sown, doesn’t produce, nor does any grass grow in it, like the overthrow of Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which Yahweh overthrew in his anger, and in his wrath.
  • Deuteronomy 29:28
    Yahweh rooted them out of their land in anger, in wrath, and in great indignation, and thrust them into another land, as it is today.”
  • Ezekiel 18:28
    Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
  • Jeremiah 8:3
    Death will be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places where I have driven them,” says Yahweh of Armies.
  • Leviticus 26:1-46
    “‘ You shall make for yourselves no idols, and you shall not raise up a carved image or a pillar, and you shall not place any figured stone in your land, to bow down to it; for I am Yahweh your God.“‘ You shall keep my Sabbaths, and have reverence for my sanctuary. I am Yahweh.“‘ If you walk in my statutes and keep my commandments, and do them,then I will give you your rains in their season, and the land shall yield its increase, and the trees of the field shall yield their fruit.Your threshing shall continue until the vintage, and the vintage shall continue until the sowing time. You shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.“‘ I will give peace in the land, and you shall lie down, and no one will make you afraid. I will remove evil animals out of the land, neither shall the sword go through your land.You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.“‘ I will have respect for you, make you fruitful, multiply you, and will establish my covenant with you.You shall eat old supplies long kept, and you shall move out the old because of the new.I will set my tent among you, and my soul won’t abhor you.I will walk among you, and will be your God, and you will be my people.I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves. I have broken the bars of your yoke, and made you walk upright.“‘ But if you will not listen to me, and will not do all these commandments,and if you shall reject my statutes, and if your soul abhors my ordinances, so that you will not do all my commandments, but break my covenant,I also will do this to you: I will appoint terror over you, even consumption and fever, that shall consume the eyes, and make the soul to pine away. You will sow your seed in vain, for your enemies will eat it.I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.“‘ If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.I will break the pride of your power, and I will make your sky like iron, and your soil like bronze.Your strength will be spent in vain; for your land won’t yield its increase, neither will the trees of the land yield their fruit.“‘ If you walk contrary to me, and won’t listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins.I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.“‘ If by these things you won’t be turned back to me, but will walk contrary to me,then I will also walk contrary to you; and I will strike you, even I, seven times for your sins.I will bring a sword upon you that will execute the vengeance of the covenant. You will be gathered together within your cities, and I will send the pestilence among you. You will be delivered into the hand of the enemy.When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver your bread again by weight. You shall eat, and not be satisfied.“‘ If you in spite of this won’t listen to me, but walk contrary to me,then I will walk contrary to you in wrath. I will also chastise you seven times for your sins.You will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings.I will bring the land into desolation, and your enemies that dwell in it will be astonished at it.I will scatter you among the nations, and I will draw out the sword after you. Your land will be a desolation, and your cities shall be a waste.Then the land will enjoy its Sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land. Even then the land will rest and enjoy its Sabbaths.As long as it lies desolate it shall have rest, even the rest which it didn’t have in your Sabbaths when you lived on it.“‘ As for those of you who are left, I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a driven leaf will put them to flight; and they shall flee, as one flees from the sword. They will fall when no one pursues.They will stumble over one another, as it were before the sword, when no one pursues. You will have no power to stand before your enemies.You will perish among the nations. The land of your enemies will eat you up.Those of you who are left will pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers they shall pine away with them.“‘ If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,I also walked contrary to them, and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and they then accept the punishment of their iniquity,then I will remember my covenant with Jacob, my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham; and I will remember the land.The land also will be left by them, and will enjoy its Sabbaths while it lies desolate without them; and they will accept the punishment of their iniquity because they rejected my ordinances, and their soul abhorred my statutes.Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, neither will I abhor them, to destroy them utterly and to break my covenant with them; for I am Yahweh their God.But I will for their sake remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God. I am Yahweh.’”These are the statutes, ordinances, and laws, which Yahweh made between him and the children of Israel in Mount Sinai by Moses.
  • Isaiah 46:8
    “ Remember this, and show yourselves men. Bring it to mind again, you transgressors.
  • Genesis 4:14
    Behold, you have driven me out today from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. Whoever finds me will kill me.”
  • Deuteronomy 27:1-26
    Moses and the elders of Israel commanded the people, saying,“ Keep all the commandment which I command you today.It shall be on the day when you shall pass over the Jordan to the land which Yahweh your God gives you, that you shall set yourself up great stones, and coat them with plaster.You shall write on them all the words of this law, when you have passed over, that you may go in to the land which Yahweh your God gives you, a land flowing with milk and honey, as Yahweh, the God of your fathers, has promised you.It shall be, when you have crossed over the Jordan, that you shall set up these stones, which I command you today, on Mount Ebal, and you shall coat them with plaster.There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.You shall build Yahweh your God’s altar of uncut stones. You shall offer burnt offerings on it to Yahweh your God.You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.You shall write on the stones all the words of this law very plainly.”Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying,“ Be silent and listen, Israel! Today you have become the people of Yahweh your God.You shall therefore obey Yahweh your God’s voice, and do his commandments and his statutes, which I command you today.”Moses commanded the people the same day, saying,“ These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.These shall stand on Mount Ebal for the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.With a loud voice, the Levites shall say to all the men of Israel,‘ Cursed is the man who makes an engraved or molten image, an abomination to Yahweh, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ All the people shall answer and say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who dishonors his father or his mother.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who removes his neighbor’s landmark.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who leads the blind astray on the road.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who withholds justice from the foreigner, fatherless, and widow.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who lies with his father’s wife, because he dishonors his father’s bed.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who lies with any kind of animal.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who lies with his sister, his father’s daughter or his mother’s daughter.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who lies with his mother- in- law.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who secretly kills his neighbor.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who takes a bribe to kill an innocent person.’ All the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who doesn’t uphold the words of this law by doing them.’ All the people shall say,‘ Amen.’”
  • Luke 15:17
    But when he came to himself he said,‘ How many hired servants of my father’s have bread enough to spare, and I’m dying with hunger!