<< Deuteronomy 30:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Now it shall come to pass, when all these things come upon you, the blessing and the curse which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God drives you,
  • 新标点和合本
    “我所陈明在你面前的这一切咒诅都临到你身上;你在耶和华你神追赶你到的万国中必心里追念祝福的话;
  • 和合本2010(上帝版)
    “当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华—你上帝赶逐你去的万国中,心里回想这些事,
  • 和合本2010(神版)
    “当这一切的事,就是我摆在你面前的祝福和诅咒临到你的时候,你在耶和华—你神赶逐你去的万国中,心里回想这些事,
  • 当代译本
    “当我向你们陈明的这些祝福和咒诅都应验在你们身上时,如果你们在你们的上帝耶和华驱逐你们去的各国中回想这些话,
  • 圣经新译本
    “当这一切事,就是我摆在你面前的祝福和咒诅,都临到你身上的时候,你在耶和华你的神赶逐你去的万国中,你心里必回想这些话,
  • 新標點和合本
    「我所陳明在你面前的這一切咒詛都臨到你身上;你在耶和華-你神追趕你到的萬國中必心裏追念祝福的話;
  • 和合本2010(上帝版)
    「當這一切的事,就是我擺在你面前的祝福和詛咒臨到你的時候,你在耶和華-你上帝趕逐你去的萬國中,心裏回想這些事,
  • 和合本2010(神版)
    「當這一切的事,就是我擺在你面前的祝福和詛咒臨到你的時候,你在耶和華-你神趕逐你去的萬國中,心裏回想這些事,
  • 當代譯本
    「當我向你們陳明的這些祝福和咒詛都應驗在你們身上時,如果你們在你們的上帝耶和華驅逐你們去的各國中回想這些話,
  • 聖經新譯本
    “當這一切事,就是我擺在你面前的祝福和咒詛,都臨到你身上的時候,你在耶和華你的神趕逐你去的萬國中,你心裡必回想這些話,
  • 呂振中譯本
    『將來這些事、我所擺在你面前的祝福與咒詛、臨到你身上以後,你在永恆主你的上帝所放逐你到的列國中、你心裏若回想起這些事,
  • 文理和合譯本
    我所陳於爾前之祝與詛、既已臨爾、於爾上帝耶和華逐爾而至之邦、追憶此事、
  • 文理委辦譯本
    我所言之純嘏咒詛、既降臨於爾、爾之上帝耶和華驅逐爾眾、散於四方、而爾追憶是事、與子孫一心一意、歸爾上帝耶和華、遵從其言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我所陳於爾前之福與禍、既降於爾、主爾之天主驅逐爾散於列邦、爾在彼中心追維此事、
  • New International Version
    When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,
  • New International Reader's Version
    I have told you about all these blessings and curses. The Lord your God will bring them on you. Then you will think carefully about the blessings and curses. You will think about them everywhere the Lord your God scatters you among the nations.
  • English Standard Version
    “ And when all these things come upon you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you call them to mind among all the nations where the Lord your God has driven you,
  • New Living Translation
    “ In the future, when you experience all these blessings and curses I have listed for you, and when you are living among the nations to which the Lord your God has exiled you, take to heart all these instructions.
  • Christian Standard Bible
    “ When all these things happen to you— the blessings and curses I have set before you— and you come to your senses while you are in all the nations where the LORD your God has driven you,
  • New American Standard Bible
    “ So it will be when all of these things have come upon you, the blessing and the curse which I have placed before you, and you call them to mind in all the nations where the Lord your God has scattered you,
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call them to mind among all the nations, whither Jehovah thy God hath driven thee,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When all these things happen to you— the blessings and curses I have set before you— and you come to your senses while you are in all the nations where the Lord your God has driven you,
  • King James Version
    And it shall come to pass, when all these things are come upon thee, the blessing and the curse, which I have set before thee, and thou shalt call[ them] to mind among all the nations, whither the LORD thy God hath driven thee,
  • New English Translation
    “ When you have experienced all these things, both the blessings and the curses I have set before you, you will reflect upon them in all the nations where the LORD your God has banished you.
  • World English Bible
    It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you,

交叉引用

  • Deuteronomy 30:15
    “ See, I have set before you today life and good, death and evil,
  • Deuteronomy 30:19
    I call heaven and earth as witnesses today against you, that I have set before you life and death, blessing and cursing; therefore choose life, that both you and your descendants may live;
  • 1 Kings 8 47-1 Kings 8 48
    yet when they come to themselves in the land where they were carried captive, and repent, and make supplication to You in the land of those who took them captive, saying,‘ We have sinned and done wrong, we have committed wickedness’;and when they return to You with all their heart and with all their soul in the land of their enemies who led them away captive, and pray to You toward their land which You gave to their fathers, the city which You have chosen and the temple which I have built for Your name:
  • Deuteronomy 4:29-30
    But from there you will seek the Lord your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.When you are in distress, and all these things come upon you in the latter days, when you turn to the Lord your God and obey His voice
  • Deuteronomy 11:26-28
    “ Behold, I set before you today a blessing and a curse:the blessing, if you obey the commandments of the Lord your God which I command you today;and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
  • Deuteronomy 28:64
    “ Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known— wood and stone.
  • Deuteronomy 29:18-23
    so that there may not be among you man or woman or family or tribe, whose heart turns away today from the Lord our God, to go and serve the gods of these nations, and that there may not be among you a root bearing bitterness or wormwood;and so it may not happen, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying,‘ I shall have peace, even though I follow the dictates of my heart’— as though the drunkard could be included with the sober.“ The Lord would not spare him; for then the anger of the Lord and His jealousy would burn against that man, and every curse that is written in this book would settle on him, and the Lord would blot out his name from under heaven.And the Lord would separate him from all the tribes of Israel for adversity, according to all the curses of the covenant that are written in this Book of the Law,so that the coming generation of your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the plagues of that land and the sicknesses which the Lord has laid on it:‘ The whole land is brimstone, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in His anger and His wrath.’
  • Deuteronomy 29:28
    And the Lord uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’
  • Ezekiel 18:28
    Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die.
  • Jeremiah 8:3
    Then death shall be chosen rather than life by all the residue of those who remain of this evil family, who remain in all the places where I have driven them,” says the Lord of hosts.
  • Leviticus 26:1-46
    ‘ You shall not make idols for yourselves; neither a carved image nor a sacred pillar shall you rear up for yourselves; nor shall you set up an engraved stone in your land, to bow down to it; for I am the Lord your God.You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary: I am the Lord.‘ If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.I will give peace in the land, and you shall lie down, and none will make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword will not go through your land.You will chase your enemies, and they shall fall by the sword before you.Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you.‘ For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.I will set My tabernacle among you, and My soul shall not abhor you.I will walk among you and be your God, and you shall be My people.I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; I have broken the bands of your yoke and made you walk upright.‘ But if you do not obey Me, and do not observe all these commandments,and if you despise My statutes, or if your soul abhors My judgments, so that you do not perform all My commandments, but break My covenant,I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.I will set My face against you, and you shall be defeated by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you.‘ And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.I will break the pride of your power; I will make your heavens like iron and your earth like bronze.And your strength shall be spent in vain; for your land shall not yield its produce, nor shall the trees of the land yield their fruit.‘ Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number; and your highways shall be desolate.‘ And if by these things you are not reformed by Me, but walk contrary to Me,then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.And I will bring a sword against you that will execute the vengeance of the covenant; when you are gathered together within your cities I will send pestilence among you; and you shall be delivered into the hand of the enemy.When I have cut off your supply of bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall bring back your bread by weight, and you shall eat and not be satisfied.‘ And after all this, if you do not obey Me, but walk contrary to Me,then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.I will destroy your high places, cut down your incense altars, and cast your carcasses on the lifeless forms of your idols; and My soul shall abhor you.I will lay your cities waste and bring your sanctuaries to desolation, and I will not smell the fragrance of your sweet aromas.I will bring the land to desolation, and your enemies who dwell in it shall be astonished at it.I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste.Then the land shall enjoy its sabbaths as long as it lies desolate and you are in your enemies’ land; then the land shall rest and enjoy its sabbaths.As long as it lies desolate it shall rest— for the time it did not rest on your sabbaths when you dwelt in it.‘ And as for those of you who are left, I will send faintness into their hearts in the lands of their enemies; the sound of a shaken leaf shall cause them to flee; they shall flee as though fleeing from a sword, and they shall fall when no one pursues.They shall stumble over one another, as it were before a sword, when no one pursues; and you shall have no power to stand before your enemies.You shall perish among the nations, and the land of your enemies shall eat you up.And those of you who are left shall waste away in their iniquity in your enemies’ lands; also in their fathers’ iniquities, which are with them, they shall waste away.‘ But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,and that I also have walked contrary to them and have brought them into the land of their enemies; if their uncircumcised hearts are humbled, and they accept their guilt—then I will remember My covenant with Jacob, and My covenant with Isaac and My covenant with Abraham I will remember; I will remember the land.The land also shall be left empty by them, and will enjoy its sabbaths while it lies desolate without them; they will accept their guilt, because they despised My judgments and because their soul abhorred My statutes.Yet for all that, when they are in the land of their enemies, I will not cast them away, nor shall I abhor them, to utterly destroy them and break My covenant with them; for I am the Lord their God.But for their sake I will remember the covenant of their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, that I might be their God: I am the Lord.’”These are the statutes and judgments and laws which the Lord made between Himself and the children of Israel on Mount Sinai by the hand of Moses.
  • Isaiah 46:8
    “ Remember this, and show yourselves men; Recall to mind, O you transgressors.
  • Genesis 4:14
    Surely You have driven me out this day from the face of the ground; I shall be hidden from Your face; I shall be a fugitive and a vagabond on the earth, and it will happen that anyone who finds me will kill me.”
  • Deuteronomy 27:1-26
    Now Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying:“ Keep all the commandments which I command you today.And it shall be, on the day when you cross over the Jordan to the land which the Lord your God is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and whitewash them with lime.You shall write on them all the words of this law, when you have crossed over, that you may enter the land which the Lord your God is giving you,‘ a land flowing with milk and honey,’ just as the Lord God of your fathers promised you.Therefore it shall be, when you have crossed over the Jordan, that on Mount Ebal you shall set up these stones, which I command you today, and you shall whitewash them with lime.And there you shall build an altar to the Lord your God, an altar of stones; you shall not use an iron tool on them.You shall build with whole stones the altar of the Lord your God, and offer burnt offerings on it to the Lord your God.You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.And you shall write very plainly on the stones all the words of this law.”Then Moses and the priests, the Levites, spoke to all Israel, saying,“ Take heed and listen, O Israel: This day you have become the people of the Lord your God.Therefore you shall obey the voice of the Lord your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today.”And Moses commanded the people on the same day, saying,“ These shall stand on Mount Gerizim to bless the people, when you have crossed over the Jordan: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin;and these shall stand on Mount Ebal to curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.“ And the Levites shall speak with a loud voice and say to all the men of Israel:‘ Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’“ And all the people shall answer and say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who treats his father or his mother with contempt.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who moves his neighbor’s landmark.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who makes the blind to wander off the road.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who perverts the justice due the stranger, the fatherless, and widow.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who lies with his father’s wife, because he has uncovered his father’s bed.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who lies with any kind of animal.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who lies with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who lies with his mother-in-law.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who attacks his neighbor secretly.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’‘ Cursed is the one who does not confirm all the words of this law by observing them.’“ And all the people shall say,‘ Amen!’”
  • Luke 15:17
    “ But when he came to himself, he said,‘ How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger!