-
當代譯本
西頓人稱黑門山為西連,亞摩利人稱之為示尼珥——
-
新标点和合本
这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥),
-
和合本2010(上帝版-简体)
这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥。
-
和合本2010(神版-简体)
这黑门山,西顿人称为西连,亚摩利人称为示尼珥。
-
当代译本
西顿人称黑门山为西连,亚摩利人称之为示尼珥——
-
圣经新译本
西顿人称黑门山为西连,亚摩利人却称它为示尼珥。)
-
新標點和合本
這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥),
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥。
-
和合本2010(神版-繁體)
這黑門山,西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥。
-
聖經新譯本
西頓人稱黑門山為西連,亞摩利人卻稱它為示尼珥。)
-
呂振中譯本
這黑門山、西頓人稱為西連,亞摩利人稱為示尼珥);
-
文理和合譯本
黑門山、西頓人稱為西連、亞摩利人稱為示尼珥、
-
文理委辦譯本
平原諸邑、與基列、巴山四境、至巴山王噩所統之邑、撒迦、以得來、我亦取之、黑門之山、西頓人稱之為西連、亞摩哩人稱之為示溺。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
黑門山西頓人稱之為西連、亞摩利人稱之為示尼珥、
-
New International Version
( Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.)
-
New International Reader's Version
Hermon is called Sirion by the people of Sidon. The Amorites call it Senir.
-
English Standard Version
( the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir),
-
New Living Translation
( Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and the Amorites call it Senir.)
-
Christian Standard Bible
which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
-
New American Standard Bible
( Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir):
-
New King James Version
( the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir),
-
American Standard Version
( which Hermon the Sidonians call Sirion, and the Amorites call it Senir);
-
Holman Christian Standard Bible
which the Sidonians call Sirion, but the Amorites call Senir,
-
King James Version
([ Which] Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;)
-
New English Translation
( the Sidonians call Hermon Sirion and the Amorites call it Senir),
-
World English Bible
( The Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir.)