主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命記 3:22
>>
本节经文
文理和合譯本
毋畏之、蓋為爾戰者、爾上帝耶和華也、○
新标点和合本
你不要怕他们,因那为你争战的是耶和华你的神。’”
和合本2010(上帝版-简体)
不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华—你们的上帝。’”
和合本2010(神版-简体)
不要怕他们,因为那为你们争战的是耶和华—你们的神。’”
当代译本
不要怕他们,因为你的上帝耶和华将为你争战。’
圣经新译本
你们不要怕他们,因为耶和华你们的神要为你们作战。’
新標點和合本
你不要怕他們,因那為你爭戰的是耶和華-你的神。』」
和合本2010(上帝版-繁體)
不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華-你們的上帝。』」
和合本2010(神版-繁體)
不要怕他們,因為那為你們爭戰的是耶和華-你們的神。』」
當代譯本
不要怕他們,因為你的上帝耶和華將為你爭戰。』
聖經新譯本
你們不要怕他們,因為耶和華你們的神要為你們作戰。’
呂振中譯本
你們不要怕他們;因為是永恆主你們的上帝、他在為你們爭戰。」
文理委辦譯本
毋畏、爾上帝耶和華必助爾戰。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋畏彼、蓋為爾戰者乃主爾之天主、○
New International Version
Do not be afraid of them; the Lord your God himself will fight for you.”
New International Reader's Version
Don’t be afraid of them. The Lord your God himself will fight for you.”
English Standard Version
You shall not fear them, for it is the Lord your God who fights for you.’
New Living Translation
Do not be afraid of the nations there, for the Lord your God will fight for you.’
Christian Standard Bible
Don’t be afraid of them, for the LORD your God fights for you.
New American Standard Bible
Do not fear them, for the Lord your God is the One fighting for you.’
New King James Version
You must not fear them, for the Lord your God Himself fights for you.’
American Standard Version
Ye shall not fear them; for Jehovah your God, he it is that fighteth for you.
Holman Christian Standard Bible
Don’t be afraid of them, for the Lord your God fights for you.
King James Version
Ye shall not fear them: for the LORD your God he shall fight for you.
New English Translation
Do not be afraid of them, for the LORD your God will personally fight for you.”
World English Bible
You shall not fear them; for Yahweh your God himself fights for you.”
交叉引用
出埃及記 14:14
耶和華必代爾戰、爾惟默然、○
申命記 20:4
蓋爾上帝耶和華與爾偕往、攻敵拯爾、
申命記 1:30
爾上帝耶和華為爾先導、必為爾戰、如昔行於埃及、爾所目擊者然、
歷代志下 20:29
列邦諸族聞耶和華擊以色列人之敵、無不畏懼上帝、
歷代志下 20:17
爾無庸戰、當列陳而立、觀耶和華之救援、猶大與耶路撒冷人歟、勿畏葸、勿恐惶、明日出而禦之、蓋耶和華與爾偕焉、
詩篇 44:3
其得斯土、非恃己刃、其得拯救、非賴己臂、乃賴爾之右手與臂、乃爾容光、以爾悅之兮、
約書亞記 10:42
斯王與其土地、約書亞一時取之、蓋以色列之上帝耶和華為以色列人戰也、
以賽亞書 43:1-2
肇造爾雅各、甄陶爾以色列之耶和華曰、勿懼、我已贖爾、呼爾以名、爾為我有、爾涉於水、我必與俱、憑河不至淹沒、經火不致焚燬、其燄不爇爾身、
民數記 21:34
耶和華諭摩西曰、毋畏之、我以斯王、及其人民土地、咸付爾手、汝待遇之、如都希實本之亞摩利王西宏然、
歷代志下 13:12
上帝偕我、為我首領、其祭司吹角、向爾發聲示警、以色列人歟、勿與爾列祖之上帝耶和華戰、蓋爾必不利達也、