<< Deuteronomy 3:14 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Jair the son of Manasseh took all the region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, that is, Bashan, and named it after his own name: Havvoth jair, as it is to this day.)
  • 新标点和合本
    玛拿西的子孙睚珥占了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的交界,就按自己的名称这巴珊地为哈倭特睚珥,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    玛拿西的子孙睚珥占领了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的边界,就按自己的名字称这些地,就是巴珊,为哈倭特‧睚珥,直到今日。
  • 和合本2010(神版-简体)
    玛拿西的子孙睚珥占领了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的边界,就按自己的名字称这些地,就是巴珊,为哈倭特‧睚珥,直到今日。
  • 当代译本
    玛拿西的子孙雅珥得到亚珥歌伯全境,远至基述人和玛迦人的边界。他按自己的名字给那地方取名叫哈倭特·雅珥,沿用至今。
  • 圣经新译本
    玛拿西的儿子睚珥,占了亚珥歌全境,直到基述人和玛迦人的边界,就按着自己的名字称巴珊全境为哈倭特.睚珥,直到今日。
  • 新標點和合本
    瑪拿西的子孫睚珥佔了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的交界,就按自己的名稱這巴珊地為哈倭特‧睚珥,直到今日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    瑪拿西的子孫睚珥佔領了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按自己的名字稱這些地,就是巴珊,為哈倭特‧睚珥,直到今日。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    瑪拿西的子孫睚珥佔領了亞珥歌伯全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按自己的名字稱這些地,就是巴珊,為哈倭特‧睚珥,直到今日。
  • 當代譯本
    瑪拿西的子孫雅珥得到亞珥歌伯全境,遠至基述人和瑪迦人的邊界。他按自己的名字給那地方取名叫哈倭特·雅珥,沿用至今。
  • 聖經新譯本
    瑪拿西的兒子睚珥,佔了亞珥歌全境,直到基述人和瑪迦人的邊界,就按著自己的名字稱巴珊全境為哈倭特.睚珥,直到今日。
  • 呂振中譯本
    瑪拿西的子孫睚珥取了亞珥歌伯全區、直到基述人和瑪迦人的邊界,就按自己的名字將這些村子將巴珊叫做哈倭特睚珥,直到今日還用那名稱。)
  • 文理和合譯本
    瑪拿西裔睚珥、得亞珥歌伯四境、至基述瑪迦二族之界、依其名、稱巴珊為哈倭特睚珥、以至今日、
  • 文理委辦譯本
    亞咯之地、即其述馬迦接壤之區、為馬拿西子睚耳所取、依其名稱之、為巴山哈勿睚耳、迄今其名尚存。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    瑪拿西後裔睚珥、得亞珥歌伯全境、至基述瑪迦之交界、遂依己之名、稱此巴珊地、為睚珥諸村、又作稱此地為巴珊哈倭特睚珥至於今日、
  • New International Version
    Jair, a descendant of Manasseh, took the whole region of Argob as far as the border of the Geshurites and the Maakathites; it was named after him, so that to this day Bashan is called Havvoth Jair.)
  • New International Reader's Version
    Jair took the whole area of Argob. He was from the family line of Manasseh. Argob goes all the way to the border of the people of Geshur and Maakah. It was named after Jair. So Bashan is called Havvoth Jair to this very day.
  • English Standard Version
    Jair the Manassite took all the region of Argob, that is, Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and called the villages after his own name, Havvoth-jair, as it is to this day.)
  • New Living Translation
    Jair, a leader from the tribe of Manasseh, conquered the whole Argob region in Bashan, all the way to the border of the Geshurites and Maacathites. Jair renamed this region after himself, calling it the Towns of Jair, as it is still known today.)
  • Christian Standard Bible
    Jair, a descendant of Manasseh, took over the entire region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He called Bashan by his own name, Jair’s Villages, as it is today.
  • New King James Version
    Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and called Bashan after his own name, Havoth Jair, to this day.)
  • American Standard Version
    Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, unto the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth- jair, unto this day.)
  • Holman Christian Standard Bible
    Jair, a descendant of Manasseh, took over the entire region of Argob as far as the border of the Geshurites and Maacathites. He called Bashan by his own name, Jair’s Villages, as it is today.
  • King James Version
    Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
  • New English Translation
    Jair, son of Manasseh, took all the Argob region as far as the border with the Geshurites and Maacathites( namely Bashan) and called it by his name, Havvoth-Jair, which it retains to this very day.)
  • World English Bible
    Jair the son of Manasseh took all the region of Argob, to the border of the Geshurites and the Maacathites, and called them, even Bashan, after his own name, Havvoth Jair, to this day.)

交叉引用

  • Numbers 32:41
    Jair the son of Manasseh went and took its towns, and called them Havvoth jair.
  • 2 Samuel 10 6
    Now when the sons of Ammon saw that they had become repulsive to David, the sons of Ammon sent messengers and hired the Arameans of Beth rehob and the Arameans of Zobah, twenty thousand foot soldiers, and the king of Maacah with a thousand men, and the men of Tob with twelve thousand men.
  • 2 Samuel 13 37
    Now Absalom had fled and gone to Talmai the son of Ammihud, the king of Geshur. And David mourned for his son every day.
  • 2 Samuel 3 3
    and his second, Chileab, by Abigail the widow of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah, the daughter of Talmai, king of Geshur;
  • Joshua 13:13
    But the sons of Israel did not drive out the Geshurites or the Maacathites; instead, Geshur and Maacath live among Israel to this day.
  • 1 Chronicles 2 21-1 Chronicles 2 23
    Later, Hezron had relations with the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore to him Segub.Segub fathered Jair, who had twenty three cities in the land of Gilead.But Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its villages, sixty settlements. All of these were the sons of Machir, the father of Gilead.