-
和合本2010(上帝版-简体)
但耶和华到今日还没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。
-
新标点和合本
但耶和华到今日没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。
-
和合本2010(神版-简体)
但耶和华到今日还没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。
-
当代译本
但耶和华至今还没有赐给你们能明白的心、能看见的眼、能听清的耳。
-
圣经新译本
但是直到今日,耶和华还没有给你们一颗能明白的心,能看见的眼睛,能听见的耳朵。
-
新標點和合本
但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
但耶和華到今日還沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。
-
和合本2010(神版-繁體)
但耶和華到今日還沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。
-
當代譯本
但耶和華至今還沒有賜給你們能明白的心、能看見的眼、能聽清的耳。
-
聖經新譯本
但是直到今日,耶和華還沒有給你們一顆能明白的心,能看見的眼睛,能聽見的耳朵。
-
呂振中譯本
但是到今日永恆主還沒有給你們能明白的心、能看見的眼、能聽見的耳。
-
文理和合譯本
惟至今日、耶和華未嘗賜爾心能明、目能見、耳能聽、
-
文理委辦譯本
越至於今、爾心不能思、目不能見、耳不能聞、緣耶和華未嘗以是才能賜之於爾也。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
然至今日、主尚未賜爾心能明、目能見、耳能聽、
-
New International Version
But to this day the Lord has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.
-
New International Reader's Version
But to this day the Lord hasn’t given you a mind that understands. He hasn’t given you eyes that see. He hasn’t given you ears that hear.
-
English Standard Version
But to this day the Lord has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.
-
New Living Translation
But to this day the Lord has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!
-
Christian Standard Bible
Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.
-
New American Standard Bible
Yet to this day the Lord has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear.
-
New King James Version
Yet the Lord has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear, to this very day.
-
American Standard Version
but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
-
Holman Christian Standard Bible
Yet to this day the Lord has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.
-
King James Version
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.
-
New English Translation
But to this very day the LORD has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!
-
World English Bible
But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.