<< 申命記 28:58 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    「這書上所寫律法的一切話,是叫你敬畏耶和華-你神尊榮可畏的名,你若不謹守遵行,
  • 新标点和合本
    “这书上所写律法的一切话是叫你敬畏耶和华你神可荣可畏的名。你若不谨守遵行,耶和华就必将奇灾,就是至大至长的灾,至重至久的病,加在你和你后裔的身上,
  • 和合本2010(上帝版)
    “这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华—你上帝尊荣可畏的名,你若不谨守遵行,
  • 和合本2010(神版)
    “这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华—你神尊荣可畏的名,你若不谨守遵行,
  • 当代译本
    “如果你们不谨遵这书上所写的一切律法,不敬畏你们的上帝耶和华那荣耀、可畏的名,
  • 圣经新译本
    “如果你不谨守遵行写在这书上的这律法的一切话,不敬畏这荣耀和可畏的名,就是耶和华你的神,
  • 新標點和合本
    「這書上所寫律法的一切話是叫你敬畏耶和華-你神可榮可畏的名。你若不謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上,
  • 和合本2010(上帝版)
    「這書上所寫律法的一切話,是叫你敬畏耶和華-你上帝尊榮可畏的名,你若不謹守遵行,
  • 當代譯本
    「如果你們不謹遵這書上所寫的一切律法,不敬畏你們的上帝耶和華那榮耀、可畏的名,
  • 聖經新譯本
    “如果你不謹守遵行寫在這書上的這律法的一切話,不敬畏這榮耀和可畏的名,就是耶和華你的神,
  • 呂振中譯本
    『倘若你不謹慎遵行寫在這書上的這律法之一切話,不敬畏這榮耀而可畏懼的名:「耶和華你的上帝」,
  • 文理和合譯本
    如爾不守此書所載法律之言、不畏爾上帝耶和華尊榮可畏之名、
  • 文理委辦譯本
    如爾不守此書所錄律法諸言、爾上帝耶和華尊榮可畏之名、爾如不畏、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如爾不謹守遵行此書所載律法諸言、不畏主爾之天主、不畏其至尊可畏之名、
  • New International Version
    If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name— the Lord your God—
  • New International Reader's Version
    Be careful to follow all the words of this law. They are written in this scroll. Have respect for the glorious and wonderful name of the Lord your God. If you don’t,
  • English Standard Version
    “ If you are not careful to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, the Lord your God,
  • New Living Translation
    “ If you refuse to obey all the words of instruction that are written in this book, and if you do not fear the glorious and awesome name of the Lord your God,
  • Christian Standard Bible
    “ If you are not careful to obey all the words of this law, which are written in this scroll, by fearing this glorious and awe-inspiring name— the LORD, your God—
  • New American Standard Bible
    “ If you are not careful to follow all the words of this Law that are written in this book, to fear this honored and awesome name, the Lord your God,
  • New King James Version
    “ If you do not carefully observe all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and awesome name, THE LORD YOUR GOD,
  • American Standard Version
    If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If you are not careful to obey all the words of this law, which are written in this scroll, by fearing this glorious and awesome name— Yahweh, your God—
  • King James Version
    If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, THE LORD THY GOD;
  • New English Translation
    “ If you refuse to obey all the words of this law, the things written in this scroll, and refuse to fear this glorious and awesome name, the LORD your God,
  • World English Bible
    If you will not observe to do all the words of this law that are written in this book, that you may fear this glorious and fearful name, YAHWEH your God,

交叉引用

  • 以賽亞書 42:8
    我是耶和華,這是我的名;我必不將我的榮耀歸給別神,也不將我所得的頌讚歸給雕刻的偶像。
  • 出埃及記 3:14-15
    神對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有永有的差派我到你們這裏來。』」神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華-你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神差派我到你們這裏來。』這是我的名,直到永遠;這也是我的稱號,直到萬代。
  • 詩篇 50:7
    「聽啊,我的子民,我要說話!以色列啊,我要審問你;我是神,是你的神!
  • 申命記 6:13
    你要敬畏耶和華-你的神,事奉他,奉他的名起誓。
  • 耶利米書 7:26-28
    你們卻不聽我,不側耳而聽,竟硬着頸項行惡,比你們的祖先更甚。「你要將這一切的話告訴他們,他們卻不聽你;呼喚他們,他們卻不回應。你要對他們說:『這就是不聽從耶和華-他們神的話、不領受訓誨的國民;誠信已從他們口中消失殆盡了。
  • 出埃及記 6:2-3
    神吩咐摩西,對他說:「我是耶和華。我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各顯現為全能的神;至於我的名耶和華,我未曾讓他們知道。
  • 耶利米書 5:12
    關乎耶和華他們說了虛謊的話:「他不會的,災禍必不臨到我們,我們也不會遇見刀劍和饑荒。
  • 申命記 28:15
    「你若不聽從耶和華-你神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這一切的詛咒必臨到你身上,追隨你:
  • 以賽亞書 41:10
    你不要害怕,因為我與你同在;不要驚惶,因為我是你的神。我必堅固你,幫助你,用我公義的右手扶持你。
  • 出埃及記 34:5-7
    耶和華在雲中降臨,與摩西一同站在那裏,宣告耶和華的名。耶和華在他面前經過,宣告:「耶和華,耶和華,有憐憫,有恩惠的神,不輕易發怒,且有豐盛的慈愛和信實,為千代的人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡,萬不以有罪的為無罪,必懲罰人的罪,自父及子,直到三、四代。」
  • 詩篇 83:18
    願他們認識你的名是耶和華,惟獨你是掌管全地的至高者!
  • 尼希米記 9:5
    利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「起來,稱頌耶和華-你們的神,永世無盡:『你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美。
  • 利未記 26:14-15
    「你們若不聽從我,不遵行這一切的誡命,厭棄我的律例,心中厭惡我的典章,不遵行我一切的誡命,背棄了我的約,
  • 耶利米書 7:9-10
    你們豈可偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,隨從素不認識的別神,又來到這稱為我名下的殿,在我面前敬拜,說『我們平安無事』,為了要行這一切可憎的事呢?
  • 詩篇 72:19
    他榮耀的名也當稱頌,直到永遠。願他的榮耀充滿全地!阿們!阿們!
  • 馬太福音 10:28
    那殺人身體但不能滅人靈魂的,不要怕他們;惟有那能在地獄裏毀滅身體和靈魂的,才要怕他。
  • 希伯來書 10:30-31
    因為我們知道誰說:「伸冤在我,我必報應。」又說:「主要審判他的百姓。」落在永生神的手裏真是可怕呀!
  • 出埃及記 20:2
    「我是耶和華-你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。
  • 瑪拉基書 1:14
    行詭詐的人是可詛咒的!他的羣畜中雖有公羊,他許了願,卻將有殘疾的獻給主。因我是大君王,我的名在列國中是可畏的。這是萬軍之耶和華說的。」
  • 希伯來書 12:28-29
    所以,既然我們得了不能被震動的國度,就要感恩,照着神所喜悅的,用虔誠、敬畏的心事奉神,因為我們的神是吞滅的火。