<< Deuteronomy 28:30 >>

本节经文

  • King James Version
    Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build an house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not gather the grapes thereof.
  • 新标点和合本
    你聘定了妻,别人必与她同房;你建造房屋,不得住在其内;你栽种葡萄园,也不得用其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你聘了妻子,别人必与她同寝;你建了房屋,却不得住在其内;你栽植了葡萄园,却不得享用所结的果子。
  • 和合本2010(神版)
    你聘了妻子,别人必与她同寝;你建了房屋,却不得住在其内;你栽植了葡萄园,却不得享用所结的果子。
  • 当代译本
    “你们聘了妻子,别人必占有她;你们盖了房屋,必不能住在里面;你们栽种葡萄园,必吃不到园中的出产。
  • 圣经新译本
    你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。
  • 新標點和合本
    你聘定了妻,別人必與她同房;你建造房屋,不得住在其內;你栽種葡萄園,也不得用其中的果子。
  • 和合本2010(上帝版)
    你聘了妻子,別人必與她同寢;你建了房屋,卻不得住在其內;你栽植了葡萄園,卻不得享用所結的果子。
  • 和合本2010(神版)
    你聘了妻子,別人必與她同寢;你建了房屋,卻不得住在其內;你栽植了葡萄園,卻不得享用所結的果子。
  • 當代譯本
    「你們聘了妻子,別人必佔有她;你們蓋了房屋,必不能住在裡面;你們栽種葡萄園,必吃不到園中的出產。
  • 聖經新譯本
    你和女子訂了婚,別人必和她同寢;你建造房屋,必不得住在裡面;你栽種葡萄園,必不得享用它的果子。
  • 呂振中譯本
    你聘定了妻,別人必強姦她;你建造房屋,也不得住在裏面;你栽種葡萄園,也不能開始享用它的果子。
  • 文理和合譯本
    聘妻而人與之寢、築室而己不得居、植葡萄園而不得食其果、
  • 文理委辦譯本
    爾將聘妻、而他人與寢、爾將建宅、而不遑居處、栽植園圃、不摘其果。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾將聘妻而他人與之寢、爾將建室而不得居之、植葡萄園、不得食其果、
  • New International Version
    You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.
  • New International Reader's Version
    You and a woman will promise to marry each other. But another man will take her and rape her. You will build a house. But you won’t live in it. You will plant a vineyard. But you won’t eat a single grape from it.
  • English Standard Version
    You shall betroth a wife, but another man shall ravish her. You shall build a house, but you shall not dwell in it. You shall plant a vineyard, but you shall not enjoy its fruit.
  • New Living Translation
    “ You will be engaged to a woman, but another man will sleep with her. You will build a house, but someone else will live in it. You will plant a vineyard, but you will never enjoy its fruit.
  • Christian Standard Bible
    You will become engaged to a woman, but another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not enjoy its fruit.
  • New American Standard Bible
    You will betroth a woman, but another man will violate her; you will build a house, but you will not live in it; you will plant a vineyard, but you will not make use of its fruit.
  • New King James Version
    “ You shall betroth a wife, but another man shall lie with her; you shall build a house, but you shall not dwell in it; you shall plant a vineyard, but shall not gather its grapes.
  • American Standard Version
    Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    You will become engaged to a woman, but another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not enjoy its fruit.
  • New English Translation
    You will be engaged to a woman and another man will rape her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
  • World English Bible
    You will betroth a wife, and another man shall lie with her. You will build a house, and you won’t dwell in it. You will plant a vineyard, and not use its fruit.

交叉引用

  • Amos 5:11
    Forasmuch therefore as your treading[ is] upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
  • Jeremiah 8:10
    Therefore will I give their wives unto others,[ and] their fields to them that shall inherit[ them]: for every one from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely.
  • Job 31:10
    [ Then] let my wife grind unto another, and let others bow down upon her.
  • Lamentations 5:2
    Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
  • Jeremiah 12:13
    They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain,[ but] shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD.
  • Deuteronomy 20:6-7
    And what man[ is he] that hath planted a vineyard, and hath not[ yet] eaten of it? let him[ also] go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.And what man[ is there] that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.
  • Zephaniah 1:13
    Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit[ them]; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.
  • Micah 6:15
    Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
  • Isaiah 65:21-22
    And they shall build houses, and inhabit[ them]; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.They shall not build, and another inhabit; they shall not plant, and another eat: for as the days of a tree[ are] the days of my people, and mine elect shall long enjoy the work of their hands.
  • Hosea 4:2
    By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
  • Isaiah 5:9-10
    In mine ears[ said] the LORD of hosts, Of a truth many houses shall be desolate,[ even] great and fair, without inhabitant.Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah.
  • Job 3:18
    [ There] the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.