<< Phục Truyền Luật Lệ Ký 28 18 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    你身所生的,地所产的,以及牛犊、羊羔,都必受咒诅。
  • 和合本2010(上帝版)
    你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。
  • 和合本2010(神版)
    你身所生的,你地所产的,以及牛犊、羔羊,都必受诅咒。
  • 当代译本
    “妇女所生的,土地所产的,牛羊所生的都必受咒诅。
  • 圣经新译本
    你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所产的,都必受咒诅。
  • 新標點和合本
    你身所生的,地所產的,以及牛犢、羊羔,都必受咒詛。
  • 和合本2010(上帝版)
    你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
  • 和合本2010(神版)
    你身所生的,你地所產的,以及牛犢、羔羊,都必受詛咒。
  • 當代譯本
    「婦女所生的,土地所產的,牛羊所生的都必受咒詛。
  • 聖經新譯本
    你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所產的,都必受咒詛。
  • 呂振中譯本
    你腹中的果子、你土地上的果實、你幼小的牛和肥嫩的羊、必都受咒詛。
  • 文理和合譯本
    身之所生、土之所產、畜之所出、牛羣之犢、羊羣之羔、並皆受詛、
  • 文理委辦譯本
    身之所生、土之所產、牛羊所出、俱服咒詛。
  • New International Version
    The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.
  • New International Reader's Version
    Your children will be cursed. Your crops will be cursed. Your calves and lambs will be cursed.
  • English Standard Version
    Cursed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground, the increase of your herds and the young of your flock.
  • New Living Translation
    Your children and your crops will be cursed. The offspring of your herds and flocks will be cursed.
  • Christian Standard Bible
    Your offspring will be cursed, and your land’s produce, the young of your herds, and the newborn of your flocks.
  • New American Standard Bible
    “ Cursed will be the children of your womb, the produce of your ground, the newborn of your herd, and the offspring of your flock.
  • New King James Version
    “ Cursed shall be the fruit of your body and the produce of your land, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.
  • American Standard Version
    Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, the increase of thy cattle, and the young of thy flock.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your descendants will be cursed, and your land’s produce, the young of your herds, and the newborn of your flocks.
  • King James Version
    Cursed[ shall be] the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
  • New English Translation
    Your children will be cursed, as well as the produce of your soil, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
  • World English Bible
    The fruit of your body, the fruit of your ground, the increase of your livestock, and the young of your flock will be cursed.

交叉引用

  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 28 4
    The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock— the calves of your herds and the lambs of your flocks. (niv)
  • Lê-vi Ký 26 26
    When I cut off your supply of bread, ten women will be able to bake your bread in one oven, and they will dole out the bread by weight. You will eat, but you will not be satisfied. (niv)
  • Lê-vi Ký 26 19-Lê-vi Ký 26 20
    I will break down your stubborn pride and make the sky above you like iron and the ground beneath you like bronze.Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of your land yield their fruit. (niv)
  • Thi Thiên 109 9-Thi Thiên 109 15
    May his children be fatherless and his wife a widow.May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out.May their sins always remain before the Lord, that he may blot out their name from the earth. (niv)
  • Lu-ca 23 29-Lu-ca 23 30
    For the time will come when you will say,‘ Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’Then“‘ they will say to the mountains,“ Fall on us!” and to the hills,“ Cover us!”’ (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 5 9
    You shall not bow down to them or worship them; for I, the Lord your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the parents to the third and fourth generation of those who hate me, (niv)
  • Ai Ca 2 11-Ai Ca 2 12
    My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.They say to their mothers,“ Where is bread and wine?” as they faint like the wounded in the streets of the city, as their lives ebb away in their mothers’ arms. (niv)
  • Ma-la-chi 2 3
    “ Because of you I will rebuke your descendants; I will smear on your faces the dung from your festival sacrifices, and you will be carried off with it. (niv)
  • Ai Ca 2 20
    “ Look, Lord, and consider: Whom have you ever treated like this? Should women eat their offspring, the children they have cared for? Should priest and prophet be killed in the sanctuary of the Lord? (niv)
  • Ô-sê 9 11-Ô-sê 9 14
    Ephraim’s glory will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception.Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer.”Give them, Lord— what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry. (niv)
  • Gióp 18:16-19
    His roots dry up below and his branches wither above.The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.He is driven from light into the realm of darkness and is banished from the world.He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived. (niv)
  • Ha-ba-cúc 3 17
    Though the fig tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the pen and no cattle in the stalls, (niv)
  • Phục Truyền Luật Lệ Ký 28 16
    You will be cursed in the city and cursed in the country. (niv)