<< Deuteronomy 28:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ But it shall come about, if you do not obey the Lord your God, to be careful to follow all His commandments and His statutes which I am commanding you today, that all these curses will come upon you and overtake you:
  • 新标点和合本
    “你若不听从耶和华你神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这以下的咒诅都必追随你,临到你身上:
  • 和合本2010(上帝版)
    “你若不听从耶和华—你上帝的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这一切的诅咒必临到你身上,追随你:
  • 和合本2010(神版)
    “你若不听从耶和华—你神的话,不谨守遵行他的一切诫命律例,就是我今日所吩咐你的,这一切的诅咒必临到你身上,追随你:
  • 当代译本
    “你们若不听从你们的上帝耶和华,不谨遵祂今天借我吩咐你们的一切诫命和律例,祂必使以下的咒诅临到你们。
  • 圣经新译本
    “但是,如果你不听从耶和华你神的话,不谨守遵行我今日吩咐你的一切诫命和律例,以下这一切咒诅就必临到你身上,把你赶上。
  • 新標點和合本
    「你若不聽從耶和華-你神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上:
  • 和合本2010(上帝版)
    「你若不聽從耶和華-你上帝的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這一切的詛咒必臨到你身上,追隨你:
  • 和合本2010(神版)
    「你若不聽從耶和華-你神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這一切的詛咒必臨到你身上,追隨你:
  • 當代譯本
    「你們若不聽從你們的上帝耶和華,不謹遵祂今天藉我吩咐你們的一切誡命和律例,祂必使以下的咒詛臨到你們。
  • 聖經新譯本
    “但是,如果你不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行我今日吩咐你的一切誡命和律例,以下這一切咒詛就必臨到你身上,把你趕上。
  • 呂振中譯本
    『但將來你若不聽永恆主你的上帝的聲音,而謹慎遵行他一切的誡命律例、就是我今日所吩咐你的,以下這一切咒詛就必臨到你,把你趕上。
  • 文理和合譯本
    如爾不聽爾上帝耶和華之言、不守其誡命典章、我今日所諭爾者、則此諸詛、必臨及爾、
  • 文理委辦譯本
    如爾不聽從爾上帝耶和華之命、不守我今日所傳之禁令禮儀、則必服咒詛、禍及其身、今詳言之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如爾不聽從主爾天主之言、不謹守遵行其一切誡命律例、即我今日所諭爾者、則必負詛、此諸禍必降於爾、臨及爾身、
  • New International Version
    However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:
  • New International Reader's Version
    But suppose you don’t obey the Lord your God. And you aren’t careful to obey all his commands and rules I’m giving you today. Then he will send curses on you. They’ll catch up with you. Here are those curses.
  • English Standard Version
    “ But if you will not obey the voice of the Lord your God or be careful to do all his commandments and his statutes that I command you today, then all these curses shall come upon you and overtake you.
  • New Living Translation
    “ But if you refuse to listen to the Lord your God and do not obey all the commands and decrees I am giving you today, all these curses will come and overwhelm you:
  • Christian Standard Bible
    “ But if you do not obey the LORD your God by carefully following all his commands and statutes I am giving you today, all these curses will come and overtake you:
  • New King James Version
    “ But it shall come to pass, if you do not obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments and His statutes which I command you today, that all these curses will come upon you and overtake you:
  • American Standard Version
    But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee, and overtake thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But if you do not obey the Lord your God by carefully following all His commands and statutes I am giving you today, all these curses will come and overtake you:
  • King James Version
    But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of the LORD thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day; that all these curses shall come upon thee, and overtake thee:
  • New English Translation
    “ But if you ignore the LORD your God and are not careful to keep all his commandments and statutes I am giving you today, then all these curses will come upon you in full force:
  • World English Bible
    But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you.

交叉引用

  • Malachi 2:2
    If you do not listen, and if you do not take it to heart to give honor to My name,” says the Lord of armies,“ then I will send the curse upon you and I will curse your blessings; and indeed, I have cursed them already, because you are not taking it to heart.
  • Deuteronomy 28:2
    And all these blessings will come to you and reach you if you obey the Lord your God:
  • Galatians 3:10
    For all who are of works of the Law are under a curse; for it is written:“ Cursed is everyone who does not abide by all the things written in the book of the Law, to do them.”
  • Deuteronomy 29:20
    The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and His wrath will burn against that person, and every curse that is written in this book will lie upon him, and the Lord will wipe out his name from under heaven.
  • Lamentations 2:17
    The Lord has done what He determined; He has accomplished His word Which He commanded from days of old. He has torn down without sparing, And He has helped the enemy to rejoice over you; He has exalted the might of your adversaries.
  • Daniel 9:11-13
    Indeed, all Israel has violated Your Law and turned aside, not obeying Your voice; so the curse has gushed forth on us, along with the oath which is written in the Law of Moses the servant of God, because we have sinned against Him.So He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great disaster; for under the entire heaven there has not been done anything like what was done in Jerusalem.Just as it is written in the Law of Moses, all this disaster has come on us; yet we have not sought the favor of the Lord our God by turning from our wrongdoing and giving attention to Your truth.
  • Romans 2:8-9
    but to those who are self serving and do not obey the truth, but obey unrighteousness, He will give wrath and indignation.There will be tribulation and distress for every soul of mankind who does evil, for the Jew first and also for the Greek,
  • Joshua 23:15
    But it will come about that just as all the good words which the Lord your God spoke to you have come upon you, so the Lord will bring upon you all the warnings, until He has eliminated you from this good land which the Lord your God has given you.
  • Leviticus 26:14-46
    ‘ But if you do not obey Me and do not carry out all these commandments,if, instead, you reject My statutes, and if your soul loathes My ordinances so as not to carry out all My commandments, but rather to break My covenant,I, in turn, will do this to you: I will summon a sudden terror against you, consumption and fever that will make the eyes fail and the soul languish; also, you will sow your seed uselessly, for your enemies will eat it.And I will set My face against you so that you will be defeated before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you.If also after these things you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.I will also break down your pride of power; and I will make your sky like iron and your earth like bronze.Your strength will be consumed uselessly, for your land will not yield its produce and the trees of the land will not yield their fruit.‘ Yet if you show hostility toward Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins.I will also let loose among you the animals of the field, which will deprive you of your children and eliminate your cattle, and reduce your number so that your roads become deserted.‘ And if by these things you do not learn your lesson regarding Me, but you show hostility toward Me,then I in turn will show hostility toward you; and I, even I, will strike you seven times for your sins.I will also bring upon you a sword which will execute vengeance for the covenant; and when you gather together into your cities, I will send a plague among you, so that you will be handed over to the enemy.When I break your staff of bread, ten women will bake your bread in one oven, and they will bring back your bread in rationed amounts, so that you will eat and not be satisfied.‘ Yet if in spite of this you do not obey Me, but act with hostility against Me,then I will act with wrathful hostility against you, and I for My part will punish you seven times for your sins.Further, you will eat the flesh of your sons, and you will eat the flesh of your daughters.I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and pile your remains on the remains of your idols, for My soul will loathe you.I will turn your cities into ruins as well and make your sanctuaries desolate, and I will not smell your soothing aromas.And I will make the land desolate so that your enemies who settle in it will be appalled at it.You, however, I will scatter among the nations, and I will draw out a sword after you, as your land becomes desolate and your cities become ruins.‘ Then the land will restore its Sabbaths all the days of the desolation, while you are in your enemies’ land; then the land will rest and restore its Sabbaths.All the days of its desolation it will have the rest which it did not have on your Sabbaths, while you were living on it.As for those among you who are left, I will also bring despair into their hearts in the lands of their enemies. And the sound of a scattered leaf will chase them, and even when no one is pursuing they will flee as though from the sword, and they will fall.They will then stumble over each other as if running from the sword, although no one is pursuing; and you will have no strength to stand before your enemies.Instead, you will perish among the nations, and your enemies’ land will consume you.So those of you who may be left will rot away because of their wrongdoing in the lands of your enemies; and also because of the wrongdoing of their forefathers they will rot away with them.‘ But if they confess their wrongdoing and the wrongdoing of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—I also was acting with hostility against them, to bring them into the land of their enemies— or if their uncircumcised heart is humbled so that they then make amends for their wrongdoing,then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac, and My covenant with Abraham as well, and I will remember the land.For the land will be abandoned by them, and will restore its Sabbaths while it is made desolate without them. They, meanwhile, will be making amends for their wrongdoing, because they rejected My ordinances and their soul loathed My statutes.Yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I so loathe them as to destroy them, breaking My covenant with them; for I am the Lord their God.But I will remember for them the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations, so that I might be their God. I am the Lord.’ ”These are the statutes and ordinances and laws which the Lord established between Himself and the sons of Israel through Moses on Mount Sinai.
  • Deuteronomy 27:15-26
    ‘ Cursed is the person who makes a carved image or cast metal image, an abomination to the Lord, the work of the hands of a craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall reply and say,‘ Amen.’‘ Cursed is one who treats his father or mother contemptuously.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is one who displaces his neighbor’s boundary marker.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is one who misleads a person who is blind on the road.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is one who distorts the justice due a stranger, an orphan, or a widow.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who sleeps with his father’s wife, because he has uncovered his father’s garment.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is one who has sexual intercourse with any animal.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who sleeps with his sister, the daughter of his father or of his mother.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who sleeps with his mother in law.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who attacks his neighbor in secret.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is he who accepts a bribe to attack an innocent person.’ And all the people shall say,‘ Amen.’‘ Cursed is anyone who does not fulfill the words of this Law by doing them.’ And all the people shall say,‘ Amen.’
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked! It will go badly for him, For what he deserves will be done to him.