<< Deuteronomy 28:1 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ Now it shall come to pass, if you diligently obey the voice of the Lord your God, to observe carefully all His commandments which I command you today, that the Lord your God will set you high above all nations of the earth.
  • 新标点和合本
    “你若留意听从耶和华你神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下万民之上。
  • 和合本2010(上帝版)
    “你若留心听从耶和华—你上帝的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的万国之上。
  • 和合本2010(神版)
    “你若留心听从耶和华—你神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的万国之上。
  • 当代译本
    “你们若全心顺服你们的上帝耶和华,谨遵祂今天借我吩咐你们的一切诫命,祂必使你们超越天下万国。
  • 圣经新译本
    “如果你实在听从耶和华你的神的话,谨守遵行他的一切诫命,就是我今日吩咐你的,耶和华你的神必使你超过地上所有的民族。
  • 新標點和合本
    「你若留意聽從耶和華-你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。
  • 和合本2010(上帝版)
    「你若留心聽從耶和華-你上帝的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的萬國之上。
  • 和合本2010(神版)
    「你若留心聽從耶和華-你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎地上的萬國之上。
  • 當代譯本
    「你們若全心順服你們的上帝耶和華,謹遵祂今天藉我吩咐你們的一切誡命,祂必使你們超越天下萬國。
  • 聖經新譯本
    “如果你實在聽從耶和華你的神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日吩咐你的,耶和華你的神必使你超過地上所有的民族。
  • 呂振中譯本
    『將來你若留心聽永恆主你的上帝的聲音,謹慎遵行他的一切誡命、就是我今日所吩咐你的,永恆主你的上帝就必使你很高超、勝過地上的列國。
  • 文理和合譯本
    如爾聽從爾上帝耶和華之言、遵行其誡、我今日所諭爾者、則爾上帝耶和華必舉爾升高、超乎天下萬民、
  • 文理委辦譯本
    如謹聽爾上帝耶和華命、遵行我今日所諭者、則爾上帝耶和華必舉爾升高、勝於天下億兆、使福降臨於爾、今詳言之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如爾聽從主爾天主之言、謹守遵行其諸誡命、即我今日所諭爾者、則主爾之天主必使爾超乎天下萬國之上、
  • New International Version
    If you fully obey the Lord your God and carefully follow all his commands I give you today, the Lord your God will set you high above all the nations on earth.
  • New International Reader's Version
    Make sure you obey the Lord your God completely. Be careful to obey all his commands. I’m giving them to you today. If you do these things, the Lord will honor you more than all the other nations on earth.
  • English Standard Version
    “ And if you faithfully obey the voice of the Lord your God, being careful to do all his commandments that I command you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the earth.
  • New Living Translation
    “ If you fully obey the Lord your God and carefully keep all his commands that I am giving you today, the Lord your God will set you high above all the nations of the world.
  • Christian Standard Bible
    “ Now if you faithfully obey the LORD your God and are careful to follow all his commands I am giving you today, the LORD your God will put you far above all the nations of the earth.
  • New American Standard Bible
    “ Now it shall be, if you diligently obey the Lord your God, being careful to do all His commandments which I am commanding you today, that the Lord your God will put you high above all the nations of the earth.
  • American Standard Version
    And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee on high above all the nations of the earth:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Now if you faithfully obey the Lord your God and are careful to follow all His commands I am giving you today, the Lord your God will put you far above all the nations of the earth.
  • King James Version
    And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of the LORD thy God, to observe[ and] to do all his commandments which I command thee this day, that the LORD thy God will set thee on high above all nations of the earth:
  • New English Translation
    “ If you indeed obey the LORD your God and are careful to observe all his commandments I am giving you today, the LORD your God will elevate you above all the nations of the earth.
  • World English Bible
    It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth.

交叉引用

  • Isaiah 1:19
    If you are willing and obedient, You shall eat the good of the land;
  • Exodus 23:22
    But if you indeed obey His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
  • Leviticus 26:3-13
    ‘ If you walk in My statutes and keep My commandments, and perform them,then I will give you rain in its season, the land shall yield its produce, and the trees of the field shall yield their fruit.Your threshing shall last till the time of vintage, and the vintage shall last till the time of sowing; you shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.I will give peace in the land, and you shall lie down, and none will make you afraid; I will rid the land of evil beasts, and the sword will not go through your land.You will chase your enemies, and they shall fall by the sword before you.Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; your enemies shall fall by the sword before you.‘ For I will look on you favorably and make you fruitful, multiply you and confirm My covenant with you.You shall eat the old harvest, and clear out the old because of the new.I will set My tabernacle among you, and My soul shall not abhor you.I will walk among you and be your God, and you shall be My people.I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, that you should not be their slaves; I have broken the bands of your yoke and made you walk upright.
  • Exodus 15:26
    and said,“ If you diligently heed the voice of the Lord your God and do what is right in His sight, give ear to His commandments and keep all His statutes, I will put none of the diseases on you which I have brought on the Egyptians. For I am the Lord who heals you.”
  • John 15:14
    You are My friends if you do whatever I command you.
  • Luke 11:28
    But He said,“ More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!”
  • Deuteronomy 7:12-26
    “ Then it shall come to pass, because you listen to these judgments, and keep and do them, that the Lord your God will keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers.And He will love you and bless you and multiply you; He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.You shall be blessed above all peoples; there shall not be a male or female barren among you or among your livestock.And the Lord will take away from you all sickness, and will afflict you with none of the terrible diseases of Egypt which you have known, but will lay them on all those who hate you.Also you shall destroy all the peoples whom the Lord your God delivers over to you; your eye shall have no pity on them; nor shall you serve their gods, for that will be a snare to you.“ If you should say in your heart,‘ These nations are greater than I; how can I dispossess them?’—you shall not be afraid of them, but you shall remember well what the Lord your God did to Pharaoh and to all Egypt:the great trials which your eyes saw, the signs and the wonders, the mighty hand and the outstretched arm, by which the Lord your God brought you out. So shall the Lord your God do to all the peoples of whom you are afraid.Moreover the Lord your God will send the hornet among them until those who are left, who hide themselves from you, are destroyed.You shall not be terrified of them; for the Lord your God, the great and awesome God, is among you.And the Lord your God will drive out those nations before you little by little; you will be unable to destroy them at once, lest the beasts of the field become too numerous for you.But the Lord your God will deliver them over to you, and will inflict defeat upon them until they are destroyed.And He will deliver their kings into your hand, and you will destroy their name from under heaven; no one shall be able to stand against you until you have destroyed them.You shall burn the carved images of their gods with fire; you shall not covet the silver or gold that is on them, nor take it for yourselves, lest you be snared by it; for it is an abomination to the Lord your God.Nor shall you bring an abomination into your house, lest you be doomed to destruction like it. You shall utterly detest it and utterly abhor it, for it is an accursed thing.
  • James 2:10-11
    For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one point, he is guilty of all.For He who said,“ Do not commit adultery,” also said,“ Do not murder.” Now if you do not commit adultery, but you do murder, you have become a transgressor of the law.
  • Psalms 91:14
    “ Because he has set his love upon Me, therefore I will deliver him; I will set him on high, because he has known My name.
  • Deuteronomy 15:5
    only if you carefully obey the voice of the Lord your God, to observe with care all these commandments which I command you today.
  • Deuteronomy 11:13
    ‘ And it shall be that if you earnestly obey My commandments which I command you today, to love the Lord your God and serve Him with all your heart and with all your soul,
  • Psalms 111:10
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever.
  • Isaiah 3:10
    “ Say to the righteous that it shall be well with them, For they shall eat the fruit of their doings.
  • Luke 1:6
    And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
  • Galatians 3:10
    For as many as are of the works of the law are under the curse; for it is written,“ Cursed is everyone who does not continue in all things which are written in the book of the law, to do them.”
  • Romans 2:7
    eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;
  • Deuteronomy 26:19-27:1
    and that He will set you high above all nations which He has made, in praise, in name, and in honor, and that you may be a holy people to the Lord your God, just as He has spoken.”Now Moses, with the elders of Israel, commanded the people, saying:“ Keep all the commandments which I command you today.
  • Psalms 119:128
    Therefore all Your precepts concerning all things I consider to be right; I hate every false way.
  • Jeremiah 12:16
    And it shall be, if they will learn carefully the ways of My people, to swear by My name,‘ As the Lord lives,’ as they taught My people to swear by Baal, then they shall be established in the midst of My people.
  • Psalms 119:6
    Then I would not be ashamed, When I look into all Your commandments.
  • Jeremiah 17:24
    “ And it shall be, if you heed Me carefully,” says the Lord,“ to bring no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it,
  • Jeremiah 11:4
    which I commanded your fathers in the day I brought them out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying,‘ Obey My voice, and do according to all that I command you; so shall you be My people, and I will be your God,’
  • Isaiah 55:2-3
    Why do you spend money for what is not bread, And your wages for what does not satisfy? Listen carefully to Me, and eat what is good, And let your soul delight itself in abundance.Incline your ear, and come to Me. Hear, and your soul shall live; And I will make an everlasting covenant with you— The sure mercies of David.
  • Psalms 106:3
    Blessed are those who keep justice, And he who does righteousness at all times!
  • Luke 9:48
    and said to them,“ Whoever receives this little child in My name receives Me; and whoever receives Me receives Him who sent Me. For he who is least among you all will be great.”
  • Psalms 148:14
    And He has exalted the horn of His people, The praise of all His saints— Of the children of Israel, A people near to Him. Praise the Lord!